On Tue, Aug 07, 2007 at 01:16:37PM +0200, Enrico Forestieri wrote:

> On Tue, Aug 07, 2007 at 01:04:21PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> 
> > Enrico Forestieri <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > > On Tue, Aug 07, 2007 at 10:26:45AM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > >
> > >> Enrico Forestieri <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > >> 
> > >> > and it turns out that "Chapter" gets translated when LANGUAGES==en_US.
> > >> > So, the problem seems being that LANGUAGES is set to the wrong value in
> > >> > some circumstances.
> > >> 
> > >> Could you try the following version. I even think that I know how it
> > >> works :)
> > >
> > > Doesn't make a difference. Now the output is like this:
> > 
> > The output is normal when loading only document in english and one in
> > italian.
> 
> I simply took an english document and changed the document language
> to italian, such that all text is now underlined, but the labels should
> be translated, no? And in effect some of them are...
> 
> > You told me that only LANG was set. To which value? 
> 
> I start lyx like this:
> 
> $ env LANG=it lyx

I think I found the problem. I started a new document in Italian and
all labels were correctly translated. Then, I selected a Chapter,
changed its language to English, saved the document, closed and reopened
it. Now the label was reading "Chapter" instead of "Capitolo".
I experimented a bit by changing to English only selected parts of
the Chapter title and noticed that the bad translation occurs only when
the first word is marked in a foreign language. This smells as a bug.

-- 
Enrico

Reply via email to