On Tue, Aug 07, 2007 at 01:16:37PM +0200, Enrico Forestieri wrote: > On Tue, Aug 07, 2007 at 01:04:21PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote: > > > Enrico Forestieri <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > On Tue, Aug 07, 2007 at 10:26:45AM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote: > > > > > >> Enrico Forestieri <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > >> > > >> > and it turns out that "Chapter" gets translated when LANGUAGES==en_US. > > >> > So, the problem seems being that LANGUAGES is set to the wrong value in > > >> > some circumstances. > > >> > > >> Could you try the following version. I even think that I know how it > > >> works :) > > > > > > Doesn't make a difference. Now the output is like this: > > > > The output is normal when loading only document in english and one in > > italian. > > I simply took an english document and changed the document language > to italian, such that all text is now underlined, but the labels should > be translated, no? And in effect some of them are... > > > You told me that only LANG was set. To which value? > > I start lyx like this: > > $ env LANG=it lyx
I think I found the problem. I started a new document in Italian and all labels were correctly translated. Then, I selected a Chapter, changed its language to English, saved the document, closed and reopened it. Now the label was reading "Chapter" instead of "Capitolo". I experimented a bit by changing to English only selected parts of the Chapter title and noticed that the bad translation occurs only when the first word is marked in a foreign language. This smells as a bug. -- Enrico