Jean-Marc Lasgouttes wrote:
[...]
This looks a bit more complicated that I would have hoped (and the
fact that it proposes 'no' for norwegian instead of 'nb' worries me).
I wouldn't worry too much about that. "no" used to be the locale
for norwegian, these days it is either "nb" or "nn" depending
on which variant of norwegian you want.
Using "no" simply means they are a bit behind. It is just
an example anyway, isn't it?

Helge Hafting

Reply via email to