Jean-Marc Lasgouttes wrote: [...]
This looks a bit more complicated that I would have hoped (and the fact that it proposes 'no' for norwegian instead of 'nb' worries me).
I wouldn't worry too much about that. "no" used to be the locale for norwegian, these days it is either "nb" or "nn" depending on which variant of norwegian you want. Using "no" simply means they are a bit behind. It is just an example anyway, isn't it?
Helge Hafting