jaja wrote:
> 
> In fact, have my score in *.ly and a fresh MikTeX 2.9 system on my windows
> 7.
> My uttermost problem is that I don't know how to get Lilypond to typeset
> my language (khmer unicode). I've tried the following but lilypond produce
> a pdf which can't be read properly:
>    \markup{\override #'(font-name. "Khmer OS") {"ព្រះជាម្ចាស់"}
> I thought by calling lilypond from Latex would eliminate the problem but
> it seems the same.
> Is lilypond capable of encoding utf-8 of Khmer Unicode because I know
> MikTeX can do this very well.
> 

Hello,

Normally, LilyPond is UTF8-capable.

But since your problem related to lilypond-book, I know that lilypond-book
is sensitive to that kind of things, regarding file path for instance. I'm
not able to use letters with accents in the file path of a lilypond-book
file.

Perhaps your problem is linked to that one.

Philippe
-- 
View this message in context: 
http://old.nabble.com/lilypond-book-tp33355590p34026825.html
Sent from the Gnu - Lilypond - User mailing list archive at Nabble.com.


_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to