jaja wrote: > > In fact, have my score in *.ly and a fresh MikTeX 2.9 system on my windows > 7. > My uttermost problem is that I don't know how to get Lilypond to typeset > my language (khmer unicode). I've tried the following but lilypond produce > a pdf which can't be read properly: > \markup{\override #'(font-name. "Khmer OS") {"ព្រះជាម្ចាស់"} > I thought by calling lilypond from Latex would eliminate the problem but > it seems the same. > Is lilypond capable of encoding utf-8 of Khmer Unicode because I know > MikTeX can do this very well. >
Hello, Normally, LilyPond is UTF8-capable. But since your problem related to lilypond-book, I know that lilypond-book is sensitive to that kind of things, regarding file path for instance. I'm not able to use letters with accents in the file path of a lilypond-book file. Perhaps your problem is linked to that one. Philippe -- View this message in context: http://old.nabble.com/lilypond-book-tp33355590p34026825.html Sent from the Gnu - Lilypond - User mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user