Duden - Die neue deutsche Rechtschreibung:

"Flageolettton"

three "t"!

;-)

Thomas

>
> > 1. Are "natürlichen Flageolettönen" and "künstlichen Flageolettönen"
> > the correct terms for natural and artificial harmonics?
>
> Plural with article:
>
>   1. Fall: die natürlichen/künstlichen Flageolettöne
>   2. Fall: der natürlichen/künstlichen Flageolettöne
>   3. Fall: den natürlichen/künstlichen Flageolettönen
>   4. Fall: die natürlichen/künstlichen Flageolettöne
>
> Plural without article:
>
>   1. Fall: natürliche/künstliche Flageolettöne
>   2. Fall: natürlicher/künstlicher Flagoelettöne
>   3. Fall: natürlichen/künstlichen Flageolettönen
>   4. Fall: natürliche/künstliche Flageolettöne
>
> > 2. Is there a German term to describe the "stopped note" in an
> >    artificial harmonic? (In Italian we would say "capotasto" ...
>
> I've never heard one.  Probably I would call it `der Basiston des
> Flegeolets'.
>
> > 3. How does German translate the interval of a twelth? Say < c' g''
> > >? "Duodezime"?
>
> Yes.  `Duodezime' or `Duodezim'.
>
>
>     Werner
>
>
> _______________________________________________
> lilypond-user mailing list
> lilypond-user@gnu.org
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user




_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to