Duden - Die neue deutsche Rechtschreibung: "Flageolettton"
three "t"! ;-) Thomas > > > 1. Are "natürlichen Flageolettönen" and "künstlichen Flageolettönen" > > the correct terms for natural and artificial harmonics? > > Plural with article: > > 1. Fall: die natürlichen/künstlichen Flageolettöne > 2. Fall: der natürlichen/künstlichen Flageolettöne > 3. Fall: den natürlichen/künstlichen Flageolettönen > 4. Fall: die natürlichen/künstlichen Flageolettöne > > Plural without article: > > 1. Fall: natürliche/künstliche Flageolettöne > 2. Fall: natürlicher/künstlicher Flagoelettöne > 3. Fall: natürlichen/künstlichen Flageolettönen > 4. Fall: natürliche/künstliche Flageolettöne > > > 2. Is there a German term to describe the "stopped note" in an > > artificial harmonic? (In Italian we would say "capotasto" ... > > I've never heard one. Probably I would call it `der Basiston des > Flegeolets'. > > > 3. How does German translate the interval of a twelth? Say < c' g'' > > >? "Duodezime"? > > Yes. `Duodezime' or `Duodezim'. > > > Werner > > > _______________________________________________ > lilypond-user mailing list > lilypond-user@gnu.org > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user _______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user