On 01/28/2015 08:02 PM, Rimas Kudelis wrote:
On day X time Y, we close down the affected Pootle project, push its localizations into git, then somebody who's in charge checks them out of git and runs the script. When the script finishes its work, the resulting files are committed back to git, imported back to Pootle and the project is re-opened for translation. Once that is done, an announcement should be sent to the L10n list with huge thanks for everyone's patience and kudos to everybody involved in the process. And we all live happily ever after. :)
[...]
* The scripts might be buggy - Obviously, each time they should be tested in advance with at least some real data and their result should be validated before committing.
Yeah, its vital that the script will be run in a way that can be tried locally and in advance by any script-writing developer (i.e., that the script will ultimately be run on the git data, not on some pootle data).
On the bright side, I hope the massive changes we are talking about here will be less and less frequent, making this issue less and less relevant. From my understanding, we've already changed three dots with ellipses and straight quotes with curly ones, there shouldn't be much more typography to improve on, is there? :)
Typographic changes should rarely be scriptable across all locales anyway, I guess. (Even the ellipsis change might not have been, given there's not only U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS but at least also U+0EAF LAO ELLIPSIS and U+1801 MONGOLIAN ELLIPSIS.)
_______________________________________________ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice