Not sure what can we add here?

You summed it up nicely in those 3 points.
As far as I'm concerned, en_us can be changed/improved as much as anyone wants... only if they provide script for automatic update for all other affected languages.

New strings - OK
Edited strings with changed meaning, fixed typos - OK
Cosmetic changes (~ to _ or "Status" to "Status:" or ... to … or those different quote styles I don't even have on my keyboard) and anything similliar - NOT OK if you don't script it for all languages Cosmetic changes ("Big brown fox" -> "Big Brown Fox") - NOT OK at all, change just for en_us, don't change my strings and don't even notify me you did it in en_us

Mihovil


26.01.2015 u 09:33, Sophie je napisao/la:

To conclude, what l10n team would like to see is:
- a review process of the strings before they are committed and make
sure they respect the en_US standards (capitals, grammar, punctuation,
typography). Maybe adding the Gnome HIG book to our pages [like 2] if
not already.

- if there is a way to script changes, script them otherwise wait until
there is a script available to commit them

- any time there are heavy changes that pop up in someone's mind (like
changing ... for …) discuss it with the l10n team before committing
those changes.



_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice

Reply via email to