Hi Tom, Le 10/10/2013 11:42, Tom Davies a écrit : > Hi :) Sorry, this is a bit off-topic for this list but it seems to be > the only place that might have relevant experience and expertise > about this issue. > > Are there any good tools to help people translate fairly large > documents produced by LibreOffice. There is a group that has some > Odt files of up to 60 pages per "chapter" and those chapters get > combined to form books of 300-600 pages. > > At the moment their only way of translating them means they can't > access most of the tools you folks use and it's difficult to find a > good work-flow too.
They can use OmegaT, it's a very good tool translated in several languages, see http://www.omegat.org/ > > Does anyone here translate office documents or books and have any > good suggestions for tools and/or work-flow? The workflow depend on the size of the team, numbers of translators, proof readers, etc. Kind regards Sophie -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted