Before translating Steam Meta, make sure that Steam supports your language. If it doesn't, they make you spend money before you're allowed to start a new volunteer translation project.
Sgrìobh András Széll na leanas 16/05/2018 aig 07:44: > Hi all, > > Thank you for all the answers, you are really helpful and friendly! :) > > What I gathered so far is: > - 1.14 is the branch I should translate for Steam; translations are > pushed every Saturday/Sunday for Steam > - poedit probably does not make it possible to mark something as 'to be > reviewed' but transifex.com <http://transifex.com> does, where at least > 3 non-official wesnoth groups are present for 7 languages, so I'll give > it a try (most probably joining to the one GunChleoc mentioned) > - based on Iris Morelle's messages the release notes and the steam meta > page are just as good candidates for 'first hit' translations as the > tutorial: > https://github.com/wesnoth/steam-meta/blob/master/po/ > and > https://github.com/wesnoth/website/tree/master/start/1.14/po/ > > Thanks again, > Andris _______________________________________________ i18n mailing list i18n@wesnoth.org http://mailman.wesnoth.org/listinfo/i18n