On Sun, Jun 21, 2009 at 07:42:13PM -0400, Pavel Roskin wrote:
> On Sun, 2009-06-21 at 22:09 +0100, Carles Pina i Estany wrote:
> 
> > > Do we really need to localize the bootloader?  I think localization of
> > > the tools should be sufficient.
> > 
> > By the moment I translated this string (as an example):
> > +"      Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n"
> > 
> > +"      Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the\n"
> > +"      commands before booting or 'c' for a command-line."
> 
> Actually, Colin D Bennett posted a link to a proposal to eliminate that
> text.  That's the link to the screenshots:
> 
> http://ubuntuforums.org/showpost.php?p=7444286&postcount=24
> 
> There are still words to be translated, but it's significantly less text
> and even it remains untranslated, it would not be as visible as it is
> now.

It looks awesome, we could switch to that!  What does everyone think?

-- 
Robert Millan

  The DRM opt-in fallacy: "Your data belongs to us. We will decide when (and
  how) you may access your data; but nobody's threatening your freedom: we
  still allow you to remove your data and not access it at all."


_______________________________________________
Grub-devel mailing list
Grub-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/grub-devel

Reply via email to