On Sun, Jun 21, 2009 at 07:42:13PM -0400, Pavel Roskin wrote: > On Sun, 2009-06-21 at 22:09 +0100, Carles Pina i Estany wrote: > > > > Do we really need to localize the bootloader? I think localization of > > > the tools should be sufficient. > > > > By the moment I translated this string (as an example): > > +" Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n" > > > > +" Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the\n" > > +" commands before booting or 'c' for a command-line." > > Actually, Colin D Bennett posted a link to a proposal to eliminate that > text. That's the link to the screenshots: > > http://ubuntuforums.org/showpost.php?p=7444286&postcount=24 > > There are still words to be translated, but it's significantly less text > and even it remains untranslated, it would not be as visible as it is > now.
It looks awesome, we could switch to that! What does everyone think? -- Robert Millan The DRM opt-in fallacy: "Your data belongs to us. We will decide when (and how) you may access your data; but nobody's threatening your freedom: we still allow you to remove your data and not access it at all." _______________________________________________ Grub-devel mailing list Grub-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/grub-devel