Здравствуйте, Оставлен новый комментарий для gnome-shell — main — po (Русский). https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/main/po/ru/
1) Я 3-го июля тут написала, что «Если не договоритесь до пнд., оставляем, как есть» — поэтому на данном этапе оставляем без изменений, т.к. не договорились 2) Старпёр с романо-германского факультета mode on Когда я очень много лет назад вынужденно начинала вхождение в компьютерную лексику, то достаточно часто опиралась на накопленную базу переводов Майкрософта, который здесь уже справедливо упоминался, и ссылку я дала не просто так. На свете существуют словари, которые составлялись людьми с высшим языковым образованием, а также база переводов Майкрософт, которые, всё-таки, выполнялись также людьми с языковым образованием по большей части. И поэтому, мой чисто нейтральный совет людям, самостоятельно изучающим языки: при лексических проблемах обращайтесь к словарям, а не к «переводам» Убунты. Лексику надо просто зазубривать, а не писать про неё философские трактаты, в этом её табуреточная прелесть. Классических методов изучения языков никто не отменял, потому что только они и работают: зубрим словари, делаем упражнения по грамматике. Ещё есть Мультитран, но он очень хорош в одних случаях, и жуток в других (: Старпёр с романо-германского факультета mode off 3) Я очень надеюсь, что никто не обидится, т.к. я по факту сторонник Линуса, но всё-таки очень стараюсь учитывать текущие тенденции психики, особенно соотечественников, в наше нелёгкое время. Переводите себе на здоровье, конечно, и ни в чём себе не отказывайте (: Julia Dronova -- Это автоматическое сообщение, отправленное с l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr