Le 19/10/2020 à 15:25, Mads Toftum a écrit :
On Mon, Oct 19, 2020 at 01:03:42PM +0200, Lucien Gentis wrote:
There is also a radical but simple solution :
1. Saying that the review of translated document by another speaker
of same language is highly recommended, but not mandatory.
2. Inserting on the top of each translated html document a "flashy"
link (a WARNING) that displays a message indicating that "The
translation process is subject to errors, and in case of doubt,
please refer to original english document".
If going with either of those two, we should probably get someone to run
the pages through google translate as a minimal validation.
vh
Mads Toftum
So how about Nick's solution which I recall below :
"I wonder if the review process might be a bit over-bureaucratic for a
language where
translators are thin on the ground? Perhaps we could accept unreviewed
translations
with a disclaimer advising readers of the fact (like the
"not-up-to-date" warnings)
and calling for review?"
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscr...@httpd.apache.org
For additional commands, e-mail: docs-h...@httpd.apache.org