Hi, Am 07.07.20 um 17:30 schrieb Patricia Shanahan: > > > On 7/7/2020 8:18 AM, Peter wrote: >> Dear Pedro, >> >> Am 07.07.20 um 12:14 schrieb Pedro Lino: >>> As a member of this project I kindly request that people do not make >>> presentations in German. >>> >>> English is the lingua franca and everybody in this project >>> regardless of nationality makes an effort to communicate in that >>> language. >>> As an example Mechtilde's English is very good or at least good >>> enough to communicate and pass instructions to someone else as >>> myself who is not a native English speaker. >> >> Thanks to services like https://www.deepl.com/translator there is a >> huge differense between writing and talking. >> >> We mostly write and do not talk. This are two seperate skills. I am >> conviced as you are that english is piece of cake for Mechtilde and >> Michael. But if they say otherwise, I respect that. >> >> We should expect little of everyone, but drive them to get the >> maximum out. So the lowest jump hight is german with subtitles. And >> that why I cannot reconsider. >> >>> Having presentations in a language other than English will only >>> drive people away from this project. >> >> I disagree. Only if we do not work to close the gap it will work >> disruptive. So I thopught of subtitles. >> >> If we can make an english audio track we will do so. Whatever we will >> come up with we will try. >> >> We should fetch people where they are not force them to a standard. >> We want to value competence, but having no competence should not be >> negative. Improve your own competence is a competent action. We can >> only value this if we lower barriers as much as possible and start >> there where people are. And open up ways to bring them to growth. >> >>> >>> If the idea is to exchange ideas and attract people to this project >>> I'm asking you please to reconsider. >> >> Please help me to convince Mechtilde and Michael that they can do it. >> I am not the one who needs the reasurance. I hope you understand the >> difference. I believe in them as much as you do. But my job now is to >> enable the track and them with whatever they offer. >> >> And this is not only true for this case. This is true for all cases. >> And if it is not clear it is for me no special offer, but the >> standard I follow. > > Regardless of the English skills of the speakers, consider the > audience. I can read French. I can write French with the help of a > dictionary and spell checker, though it may not be much better than if > I wrote in English and used Google Translate. I cannot follow spoken > French. > > Similarly, I hope the audience for these talks will include people who > have the skills needed to participate in an e-mail discussion in > English, but who cannot follow a talk in English. We should make those > people feel welcome to the project. > > The talks sound interesting, so I hope an English translation will > become available.
What about pre-recorded talks? That could make things easier... Regards, Matthias > > > > >
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature