NB : to be more precise in kde-l10n-fr many files are missing under /usr/share/locale/LC_MESSAGES/fr compared to the Polish flavour of the package.
So either it is a miss in the package build process, either these files have been added since then. 2017-04-27 20:18 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: > Hi, > > To help you debug stuff I compared the file lists in kde-l10n-fr and > kde-l10n-pl... Process was : > 1/ dpkg-query -L kde-l10n-pl on the polish computer > 2/ s!/pl/!/fr/!g > 3/ dpkg-query -L kde-l10n-fr on the french computer > 4/ compare the file list result > > It turns out that, unexpectedly, file lists in both packages notably > differ. See attachment (filelist-kde-l10n-expected = the file list which is > a result of kde-l10n-pl with /pl/ substituted with /fr/) > > Attached all file lists. > > By the way, do you have any update on the issue ? > > 2017-04-26 8:11 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: > >> Hi, >> >> Do you have any update towards this issue ? It would be a shame towards >> UX that Debian Stretch is released which such an issue that clearly damages >> its image and all the hard work you've done on other sides (btw Debian is >> an awesome OS) >> >> Thanks and please tell me if there's something I can do to provide you >> some more info. >> >> 2017-04-24 15:35 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >> >>> Another example of unaffected app : Okular. >>> >>> But for ex Dolphin is. >>> >>> Looks like to me some translation files do not reference correctly the >>> translations in the core files as the affected translations are located in >>> files like kcmkeys.mo for the configure keyboard shortcut window common to >>> many apps. In Okular its translation is correct but not in Dolphin. >>> >>> Le 24 avr. 2017 12:02, "Julien Aubin" <julien.au...@gmail.com> a écrit : >>> >>>> Hi >>>> >>>> Btw after checking not all Qt5 apps are affected (Kopete and Plasma >>>> widget settings are not) but most are. It looks specific to French >>>> translations as Polish ones are not affected. >>>> >>>> Moreover Kmail is especially poorly translated w/ many untranslated >>>> menus and antispam / antivirus wizards fully untranslated >>>> >>>> Le 23 avr. 2017 17:40, "Julien Aubin" <julien.au...@gmail.com> a >>>> écrit : >>>> >>>>> Hi, >>>>> >>>>> Nope, Qt5 ones. Qt4 ones work correctly. >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> 2017-04-23 15:44 GMT+02:00 Sandro Knauß <b...@sandroknauss.de>: >>>>> >>>>>> Hey, >>>>>> >>>>>> just a wild guess: Are the affected applications one that are Qt4 >>>>>> ones. As we >>>>>> have already a bunch of Qt4 ones in the repos this can be the >>>>>> problem, why the >>>>>> translations are not loaded correctly? >>>>>> >>>>>> Best Regards, >>>>>> >>>>>> sandro >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> >>>>>> On Sonntag, 23. April 2017 09:59:34 CEST Julien Aubin wrote: >>>>>> > Basically plasmoid settings panels are not affected. >>>>>> > >>>>>> > Please let me know if I can do anything to help you investigating >>>>>> (or if >>>>>> > you have some custom-built kde-l10n package to test). >>>>>> > >>>>>> > Rgds >>>>>> > >>>>>> > 2017-04-23 9:55 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >>>>>> > > Hi, >>>>>> > > >>>>>> > > Some apps which rely on kde-l10n-fr are not affected as well, as >>>>>> when you >>>>>> > > right-click on K menu, then app launcher settings. So there must >>>>>> be >>>>>> > > something wrong in the translation files of the other apps. >>>>>> (Reminder : >>>>>> > > for >>>>>> > > Kmail and Systemsettings, polish language does not face such an >>>>>> issue, so >>>>>> > > it is directly related to French translations.) >>>>>> > > >>>>>> > > Do you have any update on your side for this issue ? >>>>>> > > >>>>>> > > Thanks >>>>>> > > >>>>>> > > 2017-04-22 8:01 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >>>>>> > >> Hi, >>>>>> > >> >>>>>> > >> Sorry for the spam but after hacking again I found out that many >>>>>> of the >>>>>> > >> conflicting translations are located in >>>>>> > >> /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo (at least for the >>>>>> customize >>>>>> > >> shortcut keys window). Kopete references them well while it is >>>>>> not the >>>>>> > >> case for apps which use the standard kde-l10n-fr package. >>>>>> > >> >>>>>> > >> Looks like there's something faultly in the way the standard >>>>>> kde-l10n-fr >>>>>> > >> package is built as packages that do not use it directly are not >>>>>> > >> affected. >>>>>> > >> >>>>>> > >> 2017-04-22 7:05 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >>>>>> > >>> Hi, >>>>>> > >>> >>>>>> > >>> After digging some more Calligra is not affected as well. >>>>>> > >>> >>>>>> > >>> Basically I just found out that unaffected apps (Kopete, >>>>>> Calligra) >>>>>> > >>> feature their own l10n package and do not rely on the global >>>>>> kde-l10n-fr >>>>>> > >>> package. So it looks like the latter one is really the issue. >>>>>> > >>> >>>>>> > >>> Could you give me an update about it ASAP so that I could test >>>>>> more >>>>>> > >>> please ? >>>>>> > >>> >>>>>> > >>> Thanks a lot >>>>>> > >>> >>>>>> > >>> 2017-04-21 23:25 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com >>>>>> >: >>>>>> > >>>> Hi, >>>>>> > >>>> >>>>>> > >>>> Just checked with a new virgin session to ensure it was not >>>>>> wrong >>>>>> > >>>> settings and my side and sadly it is not. The French >>>>>> translations in >>>>>> > >>>> KDE >>>>>> > >>>> have something wrong, definitely (as Polish translations for >>>>>> example >>>>>> > >>>> are >>>>>> > >>>> complete except for the few fields in Kmail editor settings) >>>>>> while the >>>>>> > >>>> French ones are far from complete. >>>>>> > >>>> >>>>>> > >>>> Rgds >>>>>> > >>>> >>>>>> > >>>> 2017-04-20 18:37 GMT+02:00 Julien Aubin < >>>>>> julien.au...@gmail.com>: >>>>>> > >>>>> After checking again on polish translations everything is >>>>>> there : >>>>>> > >>>>> ok/cancel properly translated, kmail antivirus/antispam >>>>>> wizard, ... >>>>>> > >>>>> The >>>>>> > >>>>> only missing translations is in Kmail settings / editor >>>>>> configuration. >>>>>> > >>>>> >>>>>> > >>>>> So the issue has definitely nothing to see with code but with >>>>>> faultly >>>>>> > >>>>> french lang package. >>>>>> > >>>>> >>>>>> > >>>>> Rgds >>>>>> > >>>>> >>>>>> > >>>>> 2017-04-20 10:35 GMT+02:00 Julien Aubin < >>>>>> julien.au...@gmail.com>: >>>>>> > >>>>>> Hi >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Okay check in Kmail settings / editor configuration. Kmail >>>>>> antivirus >>>>>> > >>>>>> / antispam wizard left untranslated. >>>>>> > >>>>>> In system settings the confirm dialog does contain >>>>>> untranslated >>>>>> > >>>>>> buttons but situation has improved. >>>>>> > >>>>>> Window configure shortcuts in Dolphin / Konsole is partly >>>>>> left >>>>>> > >>>>>> untranslated (click manage schemes). >>>>>> > >>>>>> Kate menu file > save as with encoding >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> On Polish locales ok / apply / cancel is translated. Now in >>>>>> French >>>>>> > >>>>>> translation is correct when you right click on the clock and >>>>>> reach >>>>>> > >>>>>> clock >>>>>> > >>>>>> settings. Basically in French 95% of the bottom dialog >>>>>> buttons are >>>>>> > >>>>>> untranslated (ex : konsole settings) while polish is not >>>>>> affected. >>>>>> > >>>>>> Kopete is also fully translated. >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Kdevelop browse menu : jump to next / previous >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Note : if the issue was just ok / apply / cancel I would not >>>>>> have set >>>>>> > >>>>>> such high severity. >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> My locale : fr_FR.UTF-8 >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Le 20 avr. 2017 10:12, "Maximiliano Curia" <m...@debian.org> >>>>>> a >>>>>> > >>>>>> écrit : >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> ¡Hola Julien! >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> El 2017-04-20 a las 09:53 +0200, Julien Aubin escribió: >>>>>> > >>>>>>> There are also many missing translations in Kmail, System >>>>>> settings >>>>>> > >>>>>>> and so on. >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> "Many" is unspecific, we can't check for "many" missing >>>>>> translations, >>>>>> > >>>>>> if you are refering to the Ok/Apply/Cancel buttons I would >>>>>> guess it's >>>>>> > >>>>>> the >>>>>> > >>>>>> same issue described in the previous mail. >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Oddly enough I could test on a Polish computer and here >>>>>> (polish) >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>>> translations are correct notably in systemsettings. >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Can you point to a specific text? Are you claiming that the >>>>>> > >>>>>> Ok/Apply/Cancel buttons are translated using a polish >>>>>> locales? >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> I know severity is overrated (and I opened it previously >>>>>> which is bad >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>>> but as nothing happened...) but such a bug has to be fixed >>>>>> before >>>>>> > >>>>>>> release. >>>>>> > >>>>>>> As well Gentoo has never been affected with such issue. >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Please don't abuse the bug tracking system. And, please >>>>>> provide >>>>>> > >>>>>> information in a way that the issue is easily reproducible >>>>>> and easy >>>>>> > >>>>>> to >>>>>> > >>>>>> check for someone that doesn't have your background (doesn't >>>>>> speak >>>>>> > >>>>>> french, >>>>>> > >>>>>> or polish, doesn't know what to look for in the window, etc). >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Happy hacking, >>>>>> > >>>>>> -- >>>>>> > >>>>>> "recursividad 95, 154, 156, 201, 224, 293" >>>>>> > >>>>>> -- El Lenguaje de Programacion C, pag. 293 (Kernighan & >>>>>> Ritchie) >>>>>> > >>>>>> >>>>>> > >>>>>> Saludos /\/\ /\ >< `/ >>>>>> >>>>>> >>>>> >> >