NB : to be more precise in kde-l10n-fr many files are missing under
/usr/share/locale/LC_MESSAGES/fr compared to the Polish flavour of the
package.

So either it is a miss in the package build process, either these files
have been added since then.

2017-04-27 20:18 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>:

> Hi,
>
> To help you debug stuff I compared the file lists in kde-l10n-fr and
> kde-l10n-pl... Process was :
> 1/ dpkg-query -L kde-l10n-pl on the polish computer
> 2/ s!/pl/!/fr/!g
> 3/ dpkg-query -L kde-l10n-fr on the french computer
> 4/ compare the file list result
>
> It turns out that, unexpectedly, file lists in both packages notably
> differ. See attachment (filelist-kde-l10n-expected = the file list which is
> a result of kde-l10n-pl with /pl/ substituted with /fr/)
>
> Attached all file lists.
>
> By the way, do you have any update on the issue ?
>
> 2017-04-26 8:11 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>:
>
>> Hi,
>>
>> Do you have any update towards this issue ? It would be a shame towards
>> UX that Debian Stretch is released which such an issue that clearly damages
>> its image and all the hard work you've done on other sides (btw Debian is
>> an awesome OS)
>>
>> Thanks and please tell me if there's something I can do to provide you
>> some more info.
>>
>> 2017-04-24 15:35 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>:
>>
>>> Another example of unaffected app : Okular.
>>>
>>> But for ex Dolphin is.
>>>
>>> Looks like to me some translation files do not reference correctly the
>>> translations in the core files as the affected translations are located in
>>> files like kcmkeys.mo for the configure keyboard shortcut window common to
>>> many apps. In Okular its translation is correct but not in Dolphin.
>>>
>>> Le 24 avr. 2017 12:02, "Julien Aubin" <julien.au...@gmail.com> a écrit :
>>>
>>>> Hi
>>>>
>>>> Btw after checking not all Qt5 apps are affected (Kopete and Plasma
>>>> widget settings are not) but most are. It looks specific to French
>>>> translations as Polish ones are not affected.
>>>>
>>>> Moreover Kmail is especially poorly translated w/ many untranslated
>>>> menus and antispam / antivirus wizards fully untranslated
>>>>
>>>> Le 23 avr. 2017 17:40, "Julien Aubin" <julien.au...@gmail.com> a
>>>> écrit :
>>>>
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> Nope, Qt5 ones. Qt4 ones work correctly.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2017-04-23 15:44 GMT+02:00 Sandro Knauß <b...@sandroknauss.de>:
>>>>>
>>>>>> Hey,
>>>>>>
>>>>>> just a wild guess: Are the affected applications one that are Qt4
>>>>>> ones. As we
>>>>>> have already a bunch of Qt4 ones in the repos this can be the
>>>>>> problem, why the
>>>>>> translations are not loaded correctly?
>>>>>>
>>>>>> Best Regards,
>>>>>>
>>>>>> sandro
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>>
>>>>>> On Sonntag, 23. April 2017 09:59:34 CEST Julien Aubin wrote:
>>>>>> > Basically plasmoid settings panels are not affected.
>>>>>> >
>>>>>> > Please let me know if I can do anything to help you investigating
>>>>>> (or if
>>>>>> > you have some custom-built kde-l10n package to test).
>>>>>> >
>>>>>> > Rgds
>>>>>> >
>>>>>> > 2017-04-23 9:55 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>:
>>>>>> > > Hi,
>>>>>> > >
>>>>>> > > Some apps which rely on kde-l10n-fr are not affected as well, as
>>>>>> when you
>>>>>> > > right-click on K menu, then app launcher settings. So there must
>>>>>> be
>>>>>> > > something wrong in the translation files of the other apps.
>>>>>> (Reminder :
>>>>>> > > for
>>>>>> > > Kmail and Systemsettings, polish language does not face such an
>>>>>> issue, so
>>>>>> > > it is directly related to French translations.)
>>>>>> > >
>>>>>> > > Do you have any update on your side for this issue ?
>>>>>> > >
>>>>>> > > Thanks
>>>>>> > >
>>>>>> > > 2017-04-22 8:01 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>:
>>>>>> > >> Hi,
>>>>>> > >>
>>>>>> > >> Sorry for the spam but after hacking again I found out that many
>>>>>> of the
>>>>>> > >> conflicting translations are located in
>>>>>> > >> /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo (at least for the
>>>>>> customize
>>>>>> > >> shortcut keys window). Kopete references them well while it is
>>>>>> not the
>>>>>> > >> case for apps which use the standard kde-l10n-fr package.
>>>>>> > >>
>>>>>> > >> Looks like there's something faultly in the way the standard
>>>>>> kde-l10n-fr
>>>>>> > >> package is built as packages that do not use it directly are not
>>>>>> > >> affected.
>>>>>> > >>
>>>>>> > >> 2017-04-22 7:05 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>:
>>>>>> > >>> Hi,
>>>>>> > >>>
>>>>>> > >>> After digging some more Calligra is not affected as well.
>>>>>> > >>>
>>>>>> > >>> Basically I just found out that unaffected apps (Kopete,
>>>>>> Calligra)
>>>>>> > >>> feature their own l10n package and do not rely on the global
>>>>>> kde-l10n-fr
>>>>>> > >>> package. So it looks like the latter one is really the issue.
>>>>>> > >>>
>>>>>> > >>> Could you give me an update about it ASAP so that I could test
>>>>>> more
>>>>>> > >>> please ?
>>>>>> > >>>
>>>>>> > >>> Thanks a lot
>>>>>> > >>>
>>>>>> > >>> 2017-04-21 23:25 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com
>>>>>> >:
>>>>>> > >>>> Hi,
>>>>>> > >>>>
>>>>>> > >>>> Just checked with a new virgin session to ensure it was not
>>>>>> wrong
>>>>>> > >>>> settings and my side and sadly it is not. The French
>>>>>> translations in
>>>>>> > >>>> KDE
>>>>>> > >>>> have something wrong, definitely (as Polish translations for
>>>>>> example
>>>>>> > >>>> are
>>>>>> > >>>> complete except for the few fields in Kmail editor settings)
>>>>>> while the
>>>>>> > >>>> French ones are far from complete.
>>>>>> > >>>>
>>>>>> > >>>> Rgds
>>>>>> > >>>>
>>>>>> > >>>> 2017-04-20 18:37 GMT+02:00 Julien Aubin <
>>>>>> julien.au...@gmail.com>:
>>>>>> > >>>>> After checking again on polish translations everything is
>>>>>> there :
>>>>>> > >>>>> ok/cancel properly translated, kmail antivirus/antispam
>>>>>> wizard, ...
>>>>>> > >>>>> The
>>>>>> > >>>>> only missing translations is in Kmail settings / editor
>>>>>> configuration.
>>>>>> > >>>>>
>>>>>> > >>>>> So the issue has definitely nothing to see with code but with
>>>>>> faultly
>>>>>> > >>>>> french lang package.
>>>>>> > >>>>>
>>>>>> > >>>>> Rgds
>>>>>> > >>>>>
>>>>>> > >>>>> 2017-04-20 10:35 GMT+02:00 Julien Aubin <
>>>>>> julien.au...@gmail.com>:
>>>>>> > >>>>>> Hi
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Okay check in Kmail settings / editor configuration. Kmail
>>>>>> antivirus
>>>>>> > >>>>>> / antispam wizard left untranslated.
>>>>>> > >>>>>> In system settings the confirm dialog does contain
>>>>>> untranslated
>>>>>> > >>>>>> buttons but situation has improved.
>>>>>> > >>>>>> Window configure shortcuts in Dolphin / Konsole is partly
>>>>>> left
>>>>>> > >>>>>> untranslated (click manage schemes).
>>>>>> > >>>>>> Kate menu file > save as with encoding
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> On Polish locales ok / apply / cancel is translated. Now in
>>>>>> French
>>>>>> > >>>>>> translation is correct when you right click on the clock and
>>>>>> reach
>>>>>> > >>>>>> clock
>>>>>> > >>>>>> settings. Basically in French 95% of the bottom dialog
>>>>>> buttons are
>>>>>> > >>>>>> untranslated (ex : konsole settings) while polish is not
>>>>>> affected.
>>>>>> > >>>>>> Kopete is also fully translated.
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Kdevelop browse menu : jump to next / previous
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Note : if the issue was just ok / apply / cancel I would not
>>>>>> have set
>>>>>> > >>>>>> such high severity.
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> My locale : fr_FR.UTF-8
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Le 20 avr. 2017 10:12, "Maximiliano Curia" <m...@debian.org>
>>>>>> a
>>>>>> > >>>>>> écrit :
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> ¡Hola Julien!
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> El 2017-04-20 a las 09:53 +0200, Julien Aubin escribió:
>>>>>> > >>>>>>> There are also many missing translations in Kmail, System
>>>>>> settings
>>>>>> > >>>>>>> and so on.
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> "Many" is unspecific, we can't check for "many" missing
>>>>>> translations,
>>>>>> > >>>>>> if you are refering to the Ok/Apply/Cancel buttons I would
>>>>>> guess it's
>>>>>> > >>>>>> the
>>>>>> > >>>>>> same issue described in the previous mail.
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Oddly enough I could test on a Polish computer and here
>>>>>> (polish)
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>>> translations are correct notably in systemsettings.
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Can you point to a specific text? Are you claiming that the
>>>>>> > >>>>>> Ok/Apply/Cancel buttons are translated using a polish
>>>>>> locales?
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> I know severity is overrated (and I opened it previously
>>>>>> which is bad
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>>> but as nothing happened...) but such a bug has to be fixed
>>>>>> before
>>>>>> > >>>>>>> release.
>>>>>> > >>>>>>> As well Gentoo has never been affected with such issue.
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Please don't abuse the bug tracking system. And, please
>>>>>> provide
>>>>>> > >>>>>> information in a way that the issue is easily reproducible
>>>>>> and easy
>>>>>> > >>>>>> to
>>>>>> > >>>>>> check for someone that doesn't have your background (doesn't
>>>>>> speak
>>>>>> > >>>>>> french,
>>>>>> > >>>>>> or polish, doesn't know what to look for in the window, etc).
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Happy hacking,
>>>>>> > >>>>>> --
>>>>>> > >>>>>> "recursividad 95, 154, 156, 201, 224, 293"
>>>>>> > >>>>>> -- El Lenguaje de Programacion C, pag. 293 (Kernighan &
>>>>>> Ritchie)
>>>>>> > >>>>>>
>>>>>> > >>>>>> Saludos /\/\ /\ >< `/
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>
>

Reply via email to