Basically plasmoid settings panels are not affected. Please let me know if I can do anything to help you investigating (or if you have some custom-built kde-l10n package to test).
Rgds 2017-04-23 9:55 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: > Hi, > > Some apps which rely on kde-l10n-fr are not affected as well, as when you > right-click on K menu, then app launcher settings. So there must be > something wrong in the translation files of the other apps. (Reminder : for > Kmail and Systemsettings, polish language does not face such an issue, so > it is directly related to French translations.) > > Do you have any update on your side for this issue ? > > Thanks > > 2017-04-22 8:01 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: > >> Hi, >> >> Sorry for the spam but after hacking again I found out that many of the >> conflicting translations are located in >> /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo >> (at least for the customize shortcut keys window). Kopete references them >> well while it is not the case for apps which use the standard kde-l10n-fr >> package. >> >> Looks like there's something faultly in the way the standard kde-l10n-fr >> package is built as packages that do not use it directly are not affected. >> >> >> 2017-04-22 7:05 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >> >>> Hi, >>> >>> After digging some more Calligra is not affected as well. >>> >>> Basically I just found out that unaffected apps (Kopete, Calligra) >>> feature their own l10n package and do not rely on the global kde-l10n-fr >>> package. So it looks like the latter one is really the issue. >>> >>> Could you give me an update about it ASAP so that I could test more >>> please ? >>> >>> Thanks a lot >>> >>> 2017-04-21 23:25 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >>> >>>> Hi, >>>> >>>> Just checked with a new virgin session to ensure it was not wrong >>>> settings and my side and sadly it is not. The French translations in KDE >>>> have something wrong, definitely (as Polish translations for example are >>>> complete except for the few fields in Kmail editor settings) while the >>>> French ones are far from complete. >>>> >>>> Rgds >>>> >>>> 2017-04-20 18:37 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >>>> >>>>> After checking again on polish translations everything is there : >>>>> ok/cancel properly translated, kmail antivirus/antispam wizard, ... The >>>>> only missing translations is in Kmail settings / editor configuration. >>>>> >>>>> So the issue has definitely nothing to see with code but with faultly >>>>> french lang package. >>>>> >>>>> Rgds >>>>> >>>>> 2017-04-20 10:35 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>: >>>>> >>>>>> Hi >>>>>> >>>>>> Okay check in Kmail settings / editor configuration. Kmail antivirus >>>>>> / antispam wizard left untranslated. >>>>>> In system settings the confirm dialog does contain untranslated >>>>>> buttons but situation has improved. >>>>>> Window configure shortcuts in Dolphin / Konsole is partly left >>>>>> untranslated (click manage schemes). >>>>>> Kate menu file > save as with encoding >>>>>> >>>>>> >>>>>> On Polish locales ok / apply / cancel is translated. Now in French >>>>>> translation is correct when you right click on the clock and reach clock >>>>>> settings. Basically in French 95% of the bottom dialog buttons are >>>>>> untranslated (ex : konsole settings) while polish is not affected. >>>>>> Kopete is also fully translated. >>>>>> >>>>>> Kdevelop browse menu : jump to next / previous >>>>>> >>>>>> >>>>>> Note : if the issue was just ok / apply / cancel I would not have set >>>>>> such high severity. >>>>>> >>>>>> My locale : fr_FR.UTF-8 >>>>>> >>>>>> >>>>>> Le 20 avr. 2017 10:12, "Maximiliano Curia" <m...@debian.org> a >>>>>> écrit : >>>>>> >>>>>> ¡Hola Julien! >>>>>> >>>>>> >>>>>> El 2017-04-20 a las 09:53 +0200, Julien Aubin escribió: >>>>>> >>>>>>> There are also many missing translations in Kmail, System settings >>>>>>> and so on. >>>>>>> >>>>>> >>>>>> "Many" is unspecific, we can't check for "many" missing translations, >>>>>> if you are refering to the Ok/Apply/Cancel buttons I would guess it's the >>>>>> same issue described in the previous mail. >>>>>> >>>>>> >>>>>> Oddly enough I could test on a Polish computer and here (polish) >>>>>>> translations are correct notably in systemsettings. >>>>>>> >>>>>> >>>>>> Can you point to a specific text? Are you claiming that the >>>>>> Ok/Apply/Cancel buttons are translated using a polish locales? >>>>>> >>>>>> >>>>>> I know severity is overrated (and I opened it previously which is bad >>>>>>> but as nothing happened...) but such a bug has to be fixed before >>>>>>> release. >>>>>>> As well Gentoo has never been affected with such issue. >>>>>>> >>>>>> >>>>>> Please don't abuse the bug tracking system. And, please provide >>>>>> information in a way that the issue is easily reproducible and easy to >>>>>> check for someone that doesn't have your background (doesn't speak >>>>>> french, >>>>>> or polish, doesn't know what to look for in the window, etc). >>>>>> >>>>>> Happy hacking, >>>>>> -- >>>>>> "recursividad 95, 154, 156, 201, 224, 293" >>>>>> -- El Lenguaje de Programacion C, pag. 293 (Kernighan & Ritchie) >>>>>> >>>>>> Saludos /\/\ /\ >< `/ >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>> >>> >> >