Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Es sind insgesamt 46 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-22 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "gnu_get_libc_version"
msgstr "gnu_get_libc_version"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-06-15"
msgstr "15. Juni 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.9.1"
msgstr "Linux man-pages 6.9.1"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"gnu_get_libc_version, gnu_get_libc_release - get glibc version and release"
msgstr ""
"gnu_get_libc_version, gnu_get_libc_release - Glibc-Version und -"
"Veröffentlichung erhalten"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHEK"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<const char *gnu_get_libc_version(void);>\n"
"B<const char *gnu_get_libc_release(void);>\n"
msgstr ""
"B<const char *gnu_get_libc_version(void);>\n"
"B<const char *gnu_get_libc_release(void);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<gnu_get_libc_version>()  returns a string that identifies the "
"glibc version available on the system."
msgstr ""
"Die Funktion B<gnu_get_libc_version>() liefert eine Zeichenkette zurück, die "
"die auf dem System verfügbare Glibc-Version identifiziert."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<gnu_get_libc_release>()  returns a string indicates the "
"release status of the glibc version available on the system.  This will be a "
"string such as I<stable>."
msgstr ""
"Die Funktion B<gnu_get_libc_release>() liefert eine Zeichenkette zurück, die "
"den Veröffentlichungsstatus der auf dem System verfügbaren Glibc-Version "
"anzeigt. Dies wird eine Zeichenkette wie I<stable> sein."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt "
"verwandten Ausdrücke."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<gnu_get_libc_version>(),\n"
"B<gnu_get_libc_release>()"
msgstr ""
"B<gnu_get_libc_version>(),\n"
"B<gnu_get_libc_release>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Multithread-Fähigkeit"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Sicher"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "GESCHICHTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.1."
msgstr "Glibc 2.1."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "When run, the program below will produce output such as the following:"
msgstr ""
"Bei der Ausführung erstellt das nachfolgende Programm eine Ausgabe der Art"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out>\n"
"GNU libc version: 2.8\n"
"GNU libc release: stable\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out>\n"
"GNU Libc-Version: 2.8\n"
"GNU Libc-Veröffentlichung: stable\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Programmquelltext"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"GNU libc version: %s\\[rs]n\", gnu_get_libc_version());\n"
"    printf(\"GNU libc release: %s\\[rs]n\", gnu_get_libc_release());\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"GNU Libc-Version: %s\\[rs]n\", gnu_get_libc_version());\n"
"    printf(\"GNU Libc-Veröffentlichung: %s\\[rs]n\", 
gnu_get_libc_release());\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<confstr>(3)"
msgstr "B<confstr>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15. Dezember 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONEN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions first appeared in glibc 2.1."
msgstr "Diese Funktionen kamen erstmals in Glibc 2.1 vor."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions are glibc-specific."
msgstr "Diese Funktionen sind Glibc-spezifisch."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>\n"
msgstr "#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"GNU libc version: %s\\en\", gnu_get_libc_version());\n"
"    printf(\"GNU libc release: %s\\en\", gnu_get_libc_release());\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"GNU Libc-Version: %s\\en\", gnu_get_libc_version());\n"
"    printf(\"GNU Libc-Veröffentlichung: %s\\en\", gnu_get_libc_release());\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"GNU libc version: %s\\en\", gnu_get_libc_version());\n"
"    printf(\"GNU libc release: %s\\en\", gnu_get_libc_release());\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"GNU Libc-Version: %s\\en\", gnu_get_libc_version());\n"
"    printf(\"GNU Libc-Veröffentlichung: %s\\en\", gnu_get_libc_release());\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an