Hallo Hermann-Josef, Am Thu, Jan 23, 2025 at 02:11:35AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 22.01.25 um 21:41 schrieb Helge Kreutzmann: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > msgid "" > "The function B<gnu_get_libc_release>() returns a string indicates the " > "release status of the glibc version available on the system. This will > be a " > "string such as I<stable>." > msgstr "" > "Die Funktion B<gnu_get_libc_release>() liefert eine Zeichenkette > zurück, die " > "den Veröffentlichungsstatus der auf dem System verfügbaren Glibc-Version " > "anzeigt. Dies wird eine Zeichenkette wie I<stable> sein." > > Ich hätte da nur ein FIXME fürs Original: > > s/ indicates/ that indicates/
Vielen Dank für das QS-Lesen, ich habe „indicating“ jetzt als Korrektur vorgemerkt. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature