Hallo Hermann-Josef,
Am Thu, Jan 23, 2025 at 02:11:35AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 22.01.25 um 21:41 schrieb Helge Kreutzmann:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "The function B<gnu_get_libc_release>()  returns a string indicates the "
> "release status of the glibc version available on the system.  This will
> be a "
> "string such as I<stable>."
> msgstr ""
> "Die Funktion B<gnu_get_libc_release>() liefert eine Zeichenkette
> zurück, die "
> "den Veröffentlichungsstatus der auf dem System verfügbaren Glibc-Version "
> "anzeigt. Dies wird eine Zeichenkette wie I<stable> sein."
> 
> Ich hätte da nur ein FIXME fürs Original:
> 
> s/ indicates/ that indicates/

Vielen Dank für das QS-Lesen, ich habe „indicating“ jetzt als
Korrektur vorgemerkt.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an