Hallo Helge, #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies one or more environment variables to set in child sessions started " "by E<.Xr sshd 8> as E<.Dq NAME=VALUE>. The environment value may be quoted " "(e.g. if it contains whitespace characters). Environment variables set by " "E<.Cm SetEnv> override the default environment and any variables specified " "by the user via E<.Cm AcceptEnv> or E<.Cm PermitUserEnvironment>." msgstr "" "Legt eine oder mehrere Umgebungsvariablen fest, die in durch E<.Xr sshd 8> " "gestarten Kind-Sitzungen als E<.Dq NAME=WERT> gesetzt werden sollen. Die " "Umgebungsvariable kann in englische Anführungszeichen gesetzt werden (z.B. " "falls sie Leerraumzeichen enthält). Durch E<.Cm SetEnv> gesetzte " "Umgebungsvariablen setzen die Vorgabe-Umgebung außer Kraft und alle durch " "den Benutzer mittels E<.Cm AcceptEnv> oder E<.Cm PermitUserEnvironment> " "festgelegten Variablen."
gestarten Kind-Sitzungen → gestarteten Kind-Sitzungen #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The default value is 0177, which creates a Unix-domain socket file that is " "readable and writable only by the owner. Note that not all operating " "systems honor the file mode on Unix-domain socket files." msgstr "" "Der Vorgabewert ist 0177. Dadurch wird eine Unix-Domain-Socket-Datei " "erstellt, auf die nur der Eigentümer lesen und schreiben kann. Beachten Sie, " "dass nicht alle Betriebssysteme den Dateimodus bei Unix-Domain-Socket-" "Dateien berücksichtigen." auf die nur der Eigentümer lesen und schreiben → die nur der Eigentümer lesen und schreiben (man kann nicht »auf« eine Datei lesen, alternativ ginge noch »auf die nur der Eigentümer lesend und schreibend zugreifen kann«) Gruß Mario