Hallo David, On Fri, 2021-04-09 at 09:04 +0200, David Schledewitz wrote: > Habe diesmal etwas länger zum Antworten gebraucht, da die Vorlesungszeit > begonnen hat.
und was studiest bzw. lehrst du, wenn ich fragen darf? > > > > #. type: textblock > > #: dh_installdeb:188 > > msgid "" > > "These tokens of this form will be replaced with value of the > > corresponding " > > "environment variable. If the environment variable is unset, the > > token is " > > "replaced with the empty string." > > msgstr "" > > "Markierungen dieser Form werden durch den Wert der entsprechenden " > > "Umgebungsvariable ersetzt. Falls eine Umgebungsvariable nicht gesetzt > > ist, " > > "wird die Markierung durch die leere Zeichenkette ersetzt." > > "If the environment variable is unset" übersetzt du mit "Falls eine > Umgebungsvariable nicht gesetzt ist". Laut englischer Version scheint es > nur eine solche Variable zu geben. Ich schlage vor "Falls die > Umgebungsvariable nicht gesetzt ist" oder, falls es doch mehrere gibt, > "Falls keine Umgebungsvariable gesetzt ist". »Unset« kann aber auch ein Verb sein und dann klingt das wieder ganz anders … Bleiben wir bei »falls die Umgebungsvariable nicht gesetzt ist«. > > > #. type: textblock > > #: dh_installdebconf:32 > > msgid "" > > "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your > > F<postinst> " > > "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not > > install " > > "this statement into the F<postinst> automatically as it is too hard > > to do it " > > "right." > > msgstr "" > > "Beachten Sie für Ihr durch B<dpkg> aufgerufenes Konfigurationsskript, > > dass " > > "Ihr F<postinst> das Confmodul von Debconf einbinden muss. " > > "B<dh_installdebconf> installiert die benötigten Befehle nicht > > automatisch in " > > "F<postinst>, da es zu schwierig ist, dies richtig zu machen." > > "aufgerufenes" würde heißen, dass es bereits aufgerufen wurde. > "aufzurufendes" wäre passender. Oder: "Denken Sie an die Einbindung des > Confmoduls von Debconf, wenn Ihr Konfigurationsskript von B<dpkg> > aufgerufen werden soll. > Da fehlt mir sowieso das »F<postinst>«, daher hab ich Satz komplett überarbeitet: > "Denken Sie daran, das Confmodul von Debconf in Ihr F<postinst> einzubinden, " > "wenn Ihr Konfigurationsskript von B<dpkg> aufgerufen werden soll. " > > > #. type: textblock > > #: dh_installdebconf:60 > > msgid "For this to work, your package should build-depend on > > F<po-debconf>." > > msgstr "" > > "Für diese Aufgabe sollte Ihr Paket über eine Bauabhängigkeit auf F<po-" > > "debconf> verfügen." > > Abhängig ist man immer von etwas. Vielleicht "Für diese Aufgabe > sollte > Ihr Paket bauabhängig von F<po-debconf> sein." Eine schönere Lösung > fällt mir im Moment leider auch nicht ein. Aber mir: > "Damit das funktioniert, sollte Ihr Paket eine Bauabhängigkeit von F<po-" > "debconf> aufweisen." Den nicht kommentierten Rest hab ich übernommen, besten Dank dafür! Viele Grüße, Erik