Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem
zehnten Teil der angehängten Seite (~ 94 Zeichenketten) geben
könntet. Praktisch alle Zeichenketten sind weniger als ein Satz.

Diese Datei enthält die BEZEICHNUNGS-Zeichenketten aus den einzelnen
Handbuchseiten, insofern sind alle Zeichenketten von bereits
übersetzen Handbuchseiten bereits gegengelesen. Die systemnahen
Handbuchseiten sind noch nicht übersetzt und somit deren Zeichenketten
neu.

Es ist viel Redundanz drin, d.h. bei Handbuchseiten unter mehreren
Namen tauchen alle Einträge auf.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_get_properties_list_entry>(3)  \\(em Retrieve or set device "
"attributes"
msgstr ""
"B<udev_device_get_properties_list_entry>(3) \\(em Geräteattribute abrufen "
"oder setzen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_get_property_value>(3)  \\(em Retrieve or set device attributes"
msgstr ""
"B<udev_device_get_property_value>(3) \\(em Geräteattribute abrufen oder "
"setzen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_device_get_subsystem>(3)  \\(em Query device properties"
msgstr "B<udev_device_get_subsystem>(3) \\(em Geräteeigenschaften abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_get_sysattr_list_entry>(3)  \\(em Retrieve or set device "
"attributes"
msgstr ""
"B<udev_device_get_sysattr_list_entry>(3) \\(em Geräteattribute abrufen oder "
"setzen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_get_sysattr_value>(3)  \\(em Retrieve or set device attributes"
msgstr ""
"B<udev_device_get_sysattr_value>(3) \\(em Geräteattribute abrufen oder setzen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_device_get_sysname>(3)  \\(em Query device properties"
msgstr "B<udev_device_get_sysname>(3) \\(em Geräteeigenschaften abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_device_get_sysnum>(3)  \\(em Query device properties"
msgstr "B<udev_device_get_sysnum>(3) \\(em Geräteeigenschaften abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_device_get_syspath>(3)  \\(em Query device properties"
msgstr "B<udev_device_get_syspath>(3) \\(em Geräteeigenschaften abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_get_tags_list_entry>(3)  \\(em Retrieve or set device "
"attributes"
msgstr ""
"B<udev_device_get_tags_list_entry>(3) \\(em Geräteattribute abrufen oder "
"setzen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_device_get_udev>(3)  \\(em Query device properties"
msgstr "B<udev_device_get_udev>(3) \\(em Geräteeigenschaften abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_device_has_tag>(3)  \\(em Retrieve or set device attributes"
msgstr "B<udev_device_has_tag>(3) \\(em Geräteattribute abrufen oder setzen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_new_from_device_id>(3)  \\(em Create, acquire and release a "
"udev device object"
msgstr ""
"B<udev_device_new_from_device_id>(3) \\(em Ein Udev-Geräteobjekt erstellen, "
"erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_new_from_devnum>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev "
"device object"
msgstr ""
"B<udev_device_new_from_devnum>(3) \\(em Ein Udev-Geräteobjekt erstellen, "
"erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_new_from_environment>(3)  \\(em Create, acquire and release a "
"udev device object"
msgstr ""
"B<udev_device_new_from_environment>(3) \\(em Ein Udev-Geräteobjekt "
"erstellen, erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_new_from_subsystem_sysname>(3)  \\(em Create, acquire and "
"release a udev device object"
msgstr ""
"B<udev_device_new_from_subsystem_sysname>(3) \\(em Ein Udev-Geräteobjekt "
"erstellen, erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_new_from_syspath>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev "
"device object"
msgstr ""
"B<udev_device_new_from_syspath>(3) \\(em Ein Udev-Geräteobjekt erstellen, "
"erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_ref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev device object"
msgstr ""
"B<udev_device_ref>(3) \\(em Ein Udev-Geräteobjekt erstellen, erlangen und "
"freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_set_sysattr_value>(3)  \\(em Retrieve or set device attributes"
msgstr ""
"B<udev_device_set_sysattr_value>(3) \\(em Geräteattribute abrufen oder setzen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_device_unref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev device "
"object"
msgstr ""
"B<udev_device_unref>(3) \\(em Ein Udev-Geräteobjekt erstellen, erlangen und "
"freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_match_is_initialized>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_match_is_initialized>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_match_parent>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_match_parent>(3) \\(em Filter verändern"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_match_property>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_match_property>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_match_subsystem>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_match_subsystem>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_match_sysattr>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_match_sysattr>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_match_sysname>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_match_sysname>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_match_tag>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_match_tag>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_nomatch_subsystem>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_nomatch_subsystem>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_enumerate_add_nomatch_sysattr>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_enumerate_add_nomatch_sysattr>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_add_syspath>(3)  \\(em Query or modify a udev enumerate "
"object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_add_syspath>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt abfragen "
"oder verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_get_list_entry>(3)  \\(em Query or modify a udev enumerate "
"object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_get_list_entry>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt "
"abfragen oder verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_get_udev>(3)  \\(em Query or modify a udev enumerate object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_get_udev>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt abfragen oder "
"verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_new>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev enumerate "
"object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_new>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt erstellen, "
"erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_ref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev enumerate "
"object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_ref>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt erstellen, "
"erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_scan_devices>(3)  \\(em Query or modify a udev enumerate "
"object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_scan_devices>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt abfragen "
"oder verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_scan_subsystems>(3)  \\(em Query or modify a udev enumerate "
"object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_scan_subsystems>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt "
"abfragen oder verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_enumerate_unref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev "
"enumerate object"
msgstr ""
"B<udev_enumerate_unref>(3) \\(em Ein Udev-Aufzählungsobjekt erstellen, "
"erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_list_entry>(3)  \\(em Iterate and access udev lists"
msgstr "B<udev_list_entry>(3) \\(em Udev-Listen iterieren und darauf zugreifen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_list_entry_get_by_name>(3)  \\(em Iterate and access udev lists"
msgstr ""
"B<udev_list_entry_get_by_name>(3) \\(em Udev-Listen iterieren und darauf "
"zugreifen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_list_entry_get_name>(3)  \\(em Iterate and access udev lists"
msgstr ""
"B<udev_list_entry_get_name>(3) \\(em Udev-Listen iterieren und darauf "
"zugreifen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_list_entry_get_next>(3)  \\(em Iterate and access udev lists"
msgstr ""
"B<udev_list_entry_get_next>(3) \\(em Udev-Listen iterieren und darauf "
"zugreifen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_list_entry_get_value>(3)  \\(em Iterate and access udev lists"
msgstr ""
"B<udev_list_entry_get_value>(3) \\(em Udev-Listen iterieren und darauf "
"zugreifen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_monitor_enable_receiving>(3)  \\(em Query and modify device monitor"
msgstr ""
"B<udev_monitor_enable_receiving>(3) \\(em Gerätemonitor abfragen und "
"verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_monitor_filter_add_match_subsystem_devtype>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr ""
"B<udev_monitor_filter_add_match_subsystem_devtype>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_monitor_filter_add_match_tag>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_monitor_filter_add_match_tag>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_monitor_filter_remove>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_monitor_filter_remove>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_monitor_filter_update>(3)  \\(em Modify filters"
msgstr "B<udev_monitor_filter_update>(3) \\(em Filter verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_monitor_get_fd>(3)  \\(em Query and modify device monitor"
msgstr "B<udev_monitor_get_fd>(3) \\(em Gerätemonitor abfragen und verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_monitor_get_udev>(3)  \\(em Query and modify device monitor"
msgstr "B<udev_monitor_get_udev>(3) \\(em Gerätemonitor abfragen und verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_monitor_new_from_netlink>(3)  \\(em Create, acquire and release a "
"udev monitor object"
msgstr ""
"B<udev_monitor_new_from_netlink>(3) \\(em Ein Udev-Monitorobjekt erstellen, "
"erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_monitor_receive_device>(3)  \\(em Query and modify device monitor"
msgstr ""
"B<udev_monitor_receive_device>(3) \\(em Gerätemonitor abfragen und verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_monitor_ref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev monitor "
"object"
msgstr ""
"B<udev_monitor_ref>(3) \\(em Ein Udev-Monitorobjekt erstellen, erlangen und "
"freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_monitor_set_receive_buffer_size>(3)  \\(em Query and modify device "
"monitor"
msgstr ""
"B<udev_monitor_set_receive_buffer_size>(3) \\(em Gerätemonitor abfragen und "
"verändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_monitor_unref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev monitor "
"object"
msgstr ""
"B<udev_monitor_unref>(3) \\(em Ein Udev-Monitorobjekt erstellen, erlangen "
"und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_new>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev context object"
msgstr ""
"B<udev_new>(3) \\(em Ein Udev-Kontextobjekt erstellen, erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udev_ref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev context object"
msgstr ""
"B<udev_ref>(3) \\(em Ein Udev-Kontextobjekt erstellen, erlangen und freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<udev_unref>(3)  \\(em Create, acquire and release a udev context object"
msgstr ""
"B<udev_unref>(3) \\(em Ein Udev-Kontextobjekt erstellen, erlangen und "
"freigeben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<udevadm>(8)  \\(em udev management tool"
msgstr "B<udevadm>(8) \\(em Udev-Verwaltungswerkzeug"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<user-runtime-dir@.service>(5)  \\(em System units to manage user processes"
msgstr ""
"B<user-runtime-dir@.service>(5) \\(em System-Units zur Verwaltung von "
"Benutzerprozessen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<user.conf.d>(5)  \\(em System and session service manager configuration "
"files"
msgstr ""
"B<user.conf.d>(5) \\(em System- und Sitzungsdienstverwalter-"
"Konfigurationsdateien"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<user@.service>(5)  \\(em System units to manage user processes"
msgstr ""
"B<user@.service>(5) \\(em System-Units zur Verwaltung von Benutzerprozessen"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "V"
msgstr "V"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<vconsole.conf>(5)  \\(em Configuration file for the virtual console"
msgstr ""
"B<vconsole.conf>(5) \\(em Konfigurationsdatei für die virtuelle Konsole"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<systemd.directives>(7)"
msgstr "B<systemd.directives>(7)"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"This index contains 826 entries, referring to 291 individual manual pages\\&."
msgstr ""
"Dieser Index enthält 826 Einträge, die sich auf 291 individuelle "
"Handbuchseiten beziehen\\&."

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "B<systemd-fsckd>(8)  \\(em File system check progress reporting"
msgstr ""
"B<systemd-fsckd>(8) \\(em Fortschrittsberichterstattung über "
"Dateisystemprüfungen"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "B<systemd-fsckd.service>(8)  \\(em File system check progress reporting"
msgstr ""
"B<systemd-fsckd.service>(8) \\(em Fortschrittsberichterstattung über "
"Dateisystemprüfungen"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "B<systemd-fsckd.socket>(8)  \\(em File system check progress reporting"
msgstr ""
"B<systemd-fsckd.socket>(8) \\(em Fortschrittsberichterstattung über "
"Dateisystemprüfungen"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"B<systemd-sysv-generator>(8)  \\(em Unit generator for SysV init scripts"
msgstr ""
"B<systemd-sysv-generator>(8) \\(em Unit-Generator für SysV-Init-Skripte"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"This index contains 822 entries, referring to 288 individual manual pages\\&."
msgstr ""
"Dieser Index enthält 822 Einträge, die sich auf 288 individuelle "
"Handbuchseiten beziehen\\&."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Antwort per Email an