Hallo Mario, On Fri, May 10, 2019 at 02:11:23PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "then B<cgroup>, B<ipc>, and B<net> are set\\&. If the second line is " > "prefixed with \"~\", e\\&.g\\&.," > msgstr "" > "hat, dann werden B<cgroup>, B<ipc> und B<net> gesetzt\\&. Falls der zweiten " > "Zeile »~« vorangestellt wird, d\\&.h\\&." > > Irgendwie fehlt hier schon im Original der erste Teil des Satzes > (selbst wenn ich den > vorhergehenden String grammatisch hinzunehmen würde).
Das kommt daher, dass die davor stehende Zeichenkette mehrfach vorkommt und (deutlich) weiter oben übersetzt wurde. Schau Dir am besten mal die erstellte (deutsche) Handbuchseite an. Den nicht kommentierten Rest (d.h. alles) übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature