Hallo Chris, On Fri, Jul 24, 2015 at 07:16:35PM +0200, Chris Leick wrote: > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:836 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1279 > #, c-format > msgid "while randomizing key for \"%s\"." > msgstr "beim Erzeugen eines zufälligen Schlüssels für »%s«."
Wieso »Erzeugen«? > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:839 > #, c-format > msgid "Key for \"%s\" randomized.\n" > msgstr "Es wurde ein zufälliger Schlüssel für %s erzeugt\n" Dito. > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1128 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1154 > #, c-format > msgid "" > "\t\tallow_postdated allow_forwardable allow_tgs_req allow_renewable\n" > "\t\tallow_proxiable allow_dup_skey allow_tix requires_preauth\n" > "\t\trequires_hwauth needchange allow_svr password_changing_service\n" > "\t\tok_as_delegate ok_to_auth_as_delegate no_auth_data_required\n" > "\n" > "where,\n" > "\t[-x db_princ_args]* - any number of database specific arguments.\n" > "\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n" > msgstr "" > "\t\tallow_postdated allow_forwardable allow_tgs_req allow_renewable\n" > "\t\tallow_proxiable allow_dup_skey allow_tix requires_preauth\n" > "\t\trequires_hwauth needchange allow_svr password_changing_service\n" > "\t\tok_as_delegate ok_to_auth_as_delegate no_auth_data_required\n" > "\n" > "wobei\n" > "\t[-x db_princ_args]* - eine beliebige Zahl datenbankspezifischer Argumente " > "ist.\n" > "\t\t\tDie unterstützten Argumente finden Sie in der jeweiligen " > "Datenbankdokumentation.\n" Fügst Du nicht nach 80-x (wg \t) Zeichen ein \n ein? > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1144 > #, c-format > msgid "usage: modify_principal [options] principal\n" > msgstr "Aufruf: modify_principal [Optionen] Principal\n" > > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1147 > #, c-format > msgid "" > "\t\t[-x db_princ_args]* [-expire expdate] [-pwexpire pwexpdate] [-maxlife " > "maxtixlife]\n" > "\t\t[-kvno kvno] [-policy policy] [-clearpolicy]\n" > "\t\t[-maxrenewlife maxrenewlife] [-unlock] [{+|-}attribute]\n" > msgstr "" > "\t\t[-x DB_Principal_Argumente]* [-expire Ablaufdatum] [-pwexpire " > "Passwortablaufdatum] [-maxlife maximale_Ticketlebensdauer]\n" > "\t\t[-kvno KVNO] [-policy Richtlinie] [-clearpolicy]\n" > "\t\t[-maxrenewlife maximale_Dauer_bis_zum_Erneuern] [-unlock] [{+|-}" > "Attribut]\n" In der vorherigen Zeichenkette hast Du »db_princ_args« so belassen, hier hast Du es mit »DB_Principal_Argumente« übersetzt. Falls Du es übersetzt, dann s/DB_Principal_Argumente/DB-Principal-Argumente/ ggf. wäre zu überlegen, auch im Deutschen mit Abkürzungen, z.B. Arg für Argumente, zu arbeiten. Die einzelnen Punkte werden doch noch etwas später erläutert, oder? > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1220 > #, c-format > msgid "NOTICE: no policy specified for %s; assigning \"default\"\n" > msgstr "" > "HINWEIS: Für %s wurde keine Richtlinie angegeben, es wird »default« " > "zugewiesen\n" Harten Zeilenumbruch (\n) nach 80 Zeichen? Bitte global prüfen, ob/wie das notwendig ist, ich merke das im Folgenden nicht mehr an. > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1225 > #, c-format > msgid "WARNING: no policy specified for %s; defaulting to no policy\n" > msgstr "" > "WARNUNG: Für %s wurde keine Richtlinie angegeben, es wird keine " > "Standardrichtlinie vorgegeben.\n"A s/Standardrichtlinie/Richtlinie/ (oder: es wird die Vorgabe »keine Richtlinie« verwandt) > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1647 > #, c-format > msgid "" > "\t\t[-maxlife time] [-minlife time] [-minlength length]\n" > "\t\t[-minclasses number] [-history number]\n" > "\t\t[-maxfailure number] [-failurecountinterval time]\n" > "\t\t[-allowedkeysalts keysalts]\n" > msgstr "" > "\t\t[-maxlife Zeit] [-minlife Zeit] [-minlength Länge]\n" > "\t\t[-minclasses Nummer] [-history Nummer]\n" > "\t\t[-maxfailure Nummer] [-failurecountinterval Zeit]\n" > "\t\t[-allowedkeysalts Schlüssel-Salts]\n" Ist das hier »Nummer« oder eher »Anzahl«? (Mir fehlt hier der Kontext dafür, aber »min«/»max« deuten eher auf das letztere hin) > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1651 > #, c-format > msgid "\t\t[-lockoutduration time]\n" > msgstr "\t\t[-lockoutduration Zeit]\n" s/Zeit/Zeitdauer/ > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1670 > #, c-format > msgid "while creating policy \"%s\"." > msgstr "beim Erstellen der Richtlinie »%s«" > > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1691 > #, c-format > msgid "while modifying policy \"%s\"." > msgstr "beim Ändern der Richtlinie »%s«" Oben (und auch manchmal weiter unten) hast Du bei solchen Satzfragmenten Satzpunkte gesetzt, hier nicht? (Global prüfen, ich kommentiere das nicht weiter) > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1746 > #, c-format > msgid "Maximum password failures before lockout: %lu\n" > msgstr "maximale Anzahl falscher Passworteingaben vor dem Abmelden: %lu\n" s/Abmelden/Sperren/ > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1860 > #, c-format > msgid "Old keys for principal \"%s\" purged.\n" > msgstr "Die alten Schlüssel für Principal »%s« wurden entfernt.\n" s/Die alten/Alte/ > #: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1902 > #, c-format > msgid "(No string attributes.)\n" > msgstr "(keine Attributszeichenketten)\n" s/Attributszeichenketten/Zeichenkettenattribute/ > #: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:199 > #, c-format > msgid "while expanding expression \"%s\"." > msgstr "beim expandieren des Ausdrucks »%s«." s/expandieren/Expandieren/ oder ggf. s/expandieren/Vergrößern/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature