Hallo Chris, #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:5 msgid "" "B<edit-patch>, B<add-patch> - tool for preparing patches for Debian source " "packages" msgstr "" "B<edit-patch>, B<add-patch> - Werkzeuge, die Patchs für Debian-Quellpakete " "vorbereiten"
s/Werkzeuge, die/Werkzeug, das/ s/Patchs/Patche/ #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:25 msgid "" "It can also be used to incorporate new patches. If pointed at a patch not " "already present, it will copy the patch to I<debian/patches> in the correct " "format for the patch system in use. Next, the patch is applied and a " "subshell is opened in order to edit the patch. Typing B<exit> or pressing " "Ctrl-d will close the subshell and launch an editor to record the I<debian/" "changelog> entry." msgstr "" "Es kann außerdem benutzt werden, um neue Patches zu integrieren. Falls es " "auf einen Patch zeigt, das noch nicht vorhanden ist, wird es den Patch im " "für das benutzte Patch-System korrekten Format, nach I<debian/patches> " "kopieren. Als nächstes wird der Patch angewandt und es wird eine Unter-Shell " "geöffnet, um den Patch zu bearbeiten. Die Eingabe von B<exit> oder das " "Drücken von Strg-D wird die Unter-Shell schließen und einen Editor öffnen, " "um den I<debian/changelog>-Eintrag aufzuschreiben." s/das noch/der noch/ s/Format,/Format/ #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:29 msgid "" "B<edit-patch> is integrated with the Bazaar and Git version control " "systems. The patch will be automatically added to the tree, and the " "I<debian/changelog> entry will be used as the commit message." msgstr "" "B<edit-patch> ist in die Versionskontrollsysteme Bazaar und Git integriert. " "Der Patch wird dem Baum automatisch hinzugefügt und der I<debian/changelog>-" "Eintrag wird als Übertragungsnachricht verwendet." Stammt »Übertragungsnachricht« von Dir oder hast Du die Übersetzung aus einer Referenz entnommen? #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:36 msgid "" "B<add-patch> is the non-interactive version of B<edit-patch>. The patch " "will be incorporated but no editor or subshell will be spawned." msgstr "" "B<add-patch> ist eine nicht interaktive Version von B<edit-patch>. Der Patch " "wird integriert, es wird aber weder ein Editor noch eine Unter-Shell " "hervorgebracht." s/hervorgebracht/ausgeführt/ #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:43 msgid "" "Both are released under the terms of the GNU General Public License, version " "3." msgstr "" "Beides wurde unter den Bedingungen der GNU General Public License, Version " "3, veröffentlicht." s/Beides wurde/Beide wurden/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature