Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:5
msgid ""
"B<edit-patch>, B<add-patch>  - tool for preparing patches for Debian source "
"packages"
msgstr ""
"B<edit-patch>, B<add-patch>  - Werkzeuge, die Patchs für Debian-Quellpakete "
"vorbereiten"


s/Patchs/Patche/

Habe es in Patches umgeändert:
http://www.duden.de/rechtschreibung/Patch_Software_Programm

#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:29
msgid ""
"B<edit-patch>  is integrated with the Bazaar and Git version control "
"systems.  The patch will be automatically added to the tree, and the"
"I<debian/changelog>  entry will be used as the commit message."
msgstr ""
"B<edit-patch>  ist in die Versionskontrollsysteme Bazaar und Git integriert. "
"Der Patch wird dem Baum automatisch hinzugefügt und der I<debian/changelog>-"
"Eintrag wird als Übertragungsnachricht verwendet."

Stammt »Übertragungsnachricht« von Dir oder hast Du die Übersetzung aus einer 
Referenz entnommen?

Es stammt von mir.

Rest übernommen.

Gruß,
Chris


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50eb4023.4060...@vollbio.de

Antwort per Email an