Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:29
msgid ""
"B<edit-patch>   is integrated with the Bazaar and Git version control "
"systems.  The patch will be automatically added to the tree, and the"
"I<debian/changelog>   entry will be used as the commit message."
msgstr ""
"B<edit-patch>   ist in die Versionskontrollsysteme Bazaar und Git integriert. "
"Der Patch wird dem Baum automatisch hinzugefügt und der I<debian/changelog>-"
"Eintrag wird als Übertragungsnachricht verwendet."
Mmh, wenn es keine (andere) Übersetzungsreferenz gibt, würde ich
entweder »Übergabenachricht« oder ggf. sogar »Commit-Nachricht« (der
Befehl heißt schließlich »commit«) verwenden.

Ok. Habe Übergabenachricht genommen.

Ggf. was für die Wortliste?

Gute Idee. Der Begriff taucht öfters auf.

Gruß,
Chris


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50edb51d.7040...@vollbio.de

Antwort per Email an