Hallo Karl, einige Anmerkungen von mir ...
On Sat, Feb 13, 2010 at 12:42:51PM +0100, Karl Ferdinand Ebert wrote: > anbei ist die verbesserte Übersetzung für kd4libs, welche ich auf den debian- > svn Server platziert habe. Die Veränderungen sind nur Formatanpassungen, da > msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?" > msgstr "Beende unsichere KDE 4 Aktualisierung?" Schreibe lieber "Aktualisierung von KDE 4", da es sonst wohl "KDE-4-Aktualisierung" heißen muss. > msgid "" > "You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which " > "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/" > "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 " > "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}" > msgstr "" > "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu " s/vom Paket/des Pakets/ > "aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt. " > "Details stehen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: " > "Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 zu ~/.kde verschoben). Allerdings " > "laufen einige KDE 4 Anwendungen momentan: ${apps}" Bindestriche: KDE-4-Anwendungen > msgid "" > "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE " > "applications and KDE sessions, and try upgrading again." > msgstr "" > "Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE " > "Anwendungen und KDE Sitzungen zu beenden und wieder zu versuchen zu " > "aktualisieren" Punkt am Ende fehlt und zwei Bindestriche nach KDE. > msgid "" > "If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE " > "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A " > "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe." > msgstr "" > "Wenn Sie sich entscheiden, mit dem Aktualisieren fortzusetzen, dann sollten " > "Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, bevor > " > "Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, dass " > "das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein kann." An allen 3 Stellen fehlen je 2 Bindestriche > msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications" > msgstr "" > "Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE 4 Anwendungen" Bindestriche! Auch anderswo, das spare ich mir im Folgenden! > msgid "" > "When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if " > "you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom " > "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 " > "application." > msgstr "" > "Wenn die Aktualisierung vollständig ist, ist es sicher, wie gewöhnlich in " s/Wenn/Sobald/ ? "sich wie gewöhnlich" > "KDE anzumelden; oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, der " kann der Assientent ... > "Assistent Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) bei der Migration " > "Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen." Bindestriche!!!!! Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org