># type: Plain text >#: debsums.1:19 >msgid "" >"B<debsums> can generate checksum lists from deb archives for packages that " >"don't include one." >msgstr "" >"B<Debsums> kann für Pakete, die keine enthalten, Prüfsummenlisten aus " >"Deb-Archiven erstellen."
Evtl. leichter verständlich: msgstr "" "B<Debsums> kann für Pakete Prüfsummenlisten aus Deb-Archiven "erstellen, falls keine enthalten sind." ># type: Plain text >#: debsums.1:23 >msgid "Also check configuration files (normally excluded)." >msgstr "" >"Außerdem werden Konfigurationsdateien geprüft (normalerweise " >"ausgeschlossen)." Ich kenne leider das Progamm nicht, aber der Text hört sich an, als ob er aus einer Art Checkbox kommen würde. Dann würde "Auch..." statt "Außerdem.." besser passen. ># type: Plain text >#: debsums.1:132 >msgid "*If both of the first two conditions are true, the exit status will be >B<3>." >msgstr "" >"*Wenn von den beiden ersten Bedingungen beide wahr sind, wird der " >"Rückgabewert B<3> sein." Ohne "beide" hört es sich besser an. ># type: Plain text >#: debsums.1:139 >msgid "Check the sums for installed packages B<foo> and B<bar>." >msgstr "Du Summen der installierten Pakete B<foo> und B<bar> prüfen." "Du..." -> "Die ..." ># type: TP >#: debsums.1:139 >#, no-wrap >msgid "debsums foo.deb bar.deb" >msgstr "debsums foo.deb bar.de" +d ># type: Plain text >#: debsums.1:142 >msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives." >msgstr "Wie oben. Prüfsummen von (oder generiert aus) den Archiven." "Wie oben. Benutze Prüfsummen aus den (evtl. generierten) Archiven." ># type: Plain text >#: debsums_init.8:33 >msgid "" >"You may wish to clear local package cache prior to running B<debsums_init> " >"command to make sure you are creating from the untainted packages by " >"executing:." >msgstr "" >"Sie könnten wünschen den lokalen Paket-Zwischenspeicher zu bereinigen, " >"bevor sie den B<debsums_init>-Befehl ausführen, um sicherzustellen, dass " >"Sie von es von tadellosen Paketen erzeugen durch die Ausführung von:." Hmm - da ist der Satz im Englischen schon eine Katastrophe. Leider fällt mir auch keine sinnvolle Übersetzung ein .... CU Tom -- Thomas Müller E-Mail: thomas.muel...@tmie.eu Paul-Gerhardt-Strasse 3a Telefon: +49 8141 52 53 48 D-82256 Fürstenfeldbruck Telefax: +49 8141 52 53 56 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org