Am Freitag, den 20.03.2009, 10:58 +0100 schrieb Chris Leick: > Matthias Julius schrieb: > > Paul Menzel writes:
> >> Chris Leick: > >>> #: libgammu/gsmcomon.c:98 > >>> msgid "" > >>> "Frame not requested right now. See <http://cihar.com/gammu/report> > >>> for " > >>> "information how to report it." > >>> msgstr "" > >>> "Rahmen im Augenblick nicht angefordert. Siehe " > >>> "<http://cihar.com/gammu/report> um Informationen zu erhalten, wie > >>> dies " > >>> "berichtet wird." > >>> > >> Rahmen sagt mir gar nichts. > >> > > > > s/um Informationen zu erhalten/zu Informationen/ > > > > > Siehe xz zu Informationen? Das klingt merkwürdig. Ich habe mal etwas > gegoogled und dieses Sprachkonstrukt nirgendwo gefunden. Ich werde es so > lassen. Vielleicht findet sich eine weitere Meinung. … für Informationen/Hinweise, … Liebe Grüße, Paul
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil