Hi, zwei Dinge zum englischen Original von installing.po:
# type: Content of: <chapter><section><para> #: en/installing.dbk:34 msgid "" "There has been a lot of development on the Debian Installer since its first " "official release with &oldreleasename; resulting in both improved hardware " "support and some exciting new features." msgstr "" "Es wurde am Debian-Installer viel entwickelt seit seinem ersten offiziellen " "Erscheinen mit &oldreleasename;, was zu verbesserter Hardware-Unterstützung, " "sowie einigen neuen Funktionen führt." Daraus wird jetzt aktuell: ... seit seinem ersten offiziellen Erscheinen mit Etch ... Das ist aber nicht korrekt, der Debian-Installer wurde erstmals mit Sarge genutzt als Ersatz für die boot-floppies. Also Sarge hardkodiert reinschreiben. Oder: Worüber ja eigentlich eine Aussage gemacht werden soll, ist doch die Entwicklungsleistung seit Etch, oder? Dann müsste man den Satz ein wenig umformulieren. # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:78 msgid "" "When used with a functional network access, the installer will upgrade all " "packages that were updated since the initial release of &releasename;. This " "upgrade happens during the installation step, before the installed system is " "booted" Satzpunkt fehlt am Ende. Holger -- ============================================================== Created with Sylpheed 2.3.0 under DEBIAN GNU/LINUX 4.0 Etch http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290 ============================================================= -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org