Hi,

zwei Dinge zum englischen Original von installing.po:

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/installing.dbk:34
msgid ""
"There has been a lot of development on the Debian Installer since its first "
"official release with &oldreleasename; resulting in both improved hardware "
"support and some exciting new features."
msgstr ""
"Es wurde am Debian-Installer viel entwickelt seit seinem ersten offiziellen "
"Erscheinen mit &oldreleasename;, was zu verbesserter Hardware-Unterstützung, "
"sowie einigen neuen Funktionen führt."

        Daraus wird jetzt aktuell:
        ... seit seinem ersten offiziellen Erscheinen mit Etch ...

        Das ist aber nicht korrekt, der Debian-Installer wurde erstmals
        mit Sarge genutzt als Ersatz für die boot-floppies. Also Sarge
        hardkodiert reinschreiben.
        Oder:
        Worüber ja eigentlich eine Aussage gemacht werden soll, ist doch die 
        Entwicklungsleistung seit Etch, oder? Dann müsste man den Satz ein 
wenig 
        umformulieren.



# type: Content of: 
<chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:78
msgid ""
"When used with a functional network access, the installer will upgrade all "
"packages that were updated since the initial release of &releasename;. This "
"upgrade happens during the installation step, before the installed system is "
"booted"

        Satzpunkt fehlt am Ende.



Holger


-- 

==============================================================
Created with Sylpheed 2.3.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 4.0 Etch
        http://counter.li.org/,  Registered LinuxUser #311290
=============================================================


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Antwort per Email an