Am Dienstag 15 Juni 2004 08:43 schrieb Helge Kreutzmann: > > "abstufen" wäre nicht unbedingt verständlich, "eine ältere Version > > (von X) einspielen" ginge auch, aber wer upgrade und download > > versteht, sollte auch "downgraden" kapieren :) > > Upgrade übersetzen wir mit aktualisieren. Es geht nicht immer nur ums > reine »Verstehen«, es sollte auch gutes Deutsch sein.
Wenn ich das richtig sehe, wird upgrade und update _beides_ mit "akutalisieren" übersetzt. Das kann doch nicht sein, oder? Update wäre "auf den neuesten Stand bringen" (=akutalisieren), upgrade aber eher "befördern" (Gegenteil: degradieren), was sich natürlich doof anhört, wie wäre es mit hochstufen [der Version] (und dann abstufen für downgrade?) So richtig glücklich bin ich damit aber auch noch nicht.