Hallo Alexander, On Wed, Nov 05, 2003 at 10:42:44AM +0100, Alexander Schmehl wrote: > Hälst du: «Es gab einen Wettlauf, den ein User ausnutzen konnte, um > Dateien zu drucken, die er normalerweise gar nicht lesen kann.» für > eine gelunde Übersetzung, bei der klar verständlich ist, worum es geht?
Nein. Ich frag' mich bloß, ob »Es gab einen Race, den ein Nutzer ausnutzen konnte, um Dateien zu drucken, die er normalerweise gar nicht lesen kann.« informativer ist (übrings Nutzer, nicht User). Race wird ja viel z.B. beim Multitasking bzw. Multiprozessing benutzt. Ich hatte gehofft, da gebe es auch einen passenden Fachterminus. Grüße Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED] gpg signed mail preferred gpg-key: finger [EMAIL PROTECTED] 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
pgpifJjq87c5A.pgp
Description: PGP signature