Bonjour,

Le 29/09/24 14:01 Lucien a écrit :
>Comme promis, une proposition de traduction de touch.1.po
Préférences : fuseau horaire ⇒ zone horaire (43 selon WP).
« numbers » ⇒ « chaines textuelles » :
https://askubuntu.com/questions/62492/how-can-i-change-the-date-modified-created-of-a-file
Suggestions.

Amicalement.
-- 
Jean-Paul
--- touch.1.po.orig	2024-09-29 15:01:37.397820482 +0200
+++ touch.1.po	2024-09-29 15:39:22.471949115 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-09-06 18:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-29 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-29 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
 "the times of the file associated with standard output."
 msgstr ""
 "Un paramètre I<FICHIER> égal à « - » est traité de façon particulière par "
-"B<touch>() qui modifiera alors l’horodatage du fichier associé à la sortie "
+"B<touch> qui modifiera alors l’horodatage du fichier associé à la sortie "
 "standard."
 
 #. type: Plain text
@@ -290,10 +290,10 @@
 msgstr ""
 "Le format de --date=CHAÎNE est une chaîne peu contrainte et facilement "
 "lisible pour un humain, comme par exemple « Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 "
-"-0800 » ou « 2004-02-29  16:21:42 » ou même « next Thursday ». Une  chaîne  "
-"de  date  peut contenir des éléments indiquant la date calendaire, l’heure, "
-"le fuseau horaire, le jour de la semaine, un temps relatif, une date "
-"relative et des nombres. Une chaîne vide indique le début du jour. Le format "
+"-0800 » ou « 2004-02-29 16:21:42 » ou même « next Thursday ». Une chaîne "
+"de date peut contenir des éléments indiquant la date calendaire, l’heure, "
+"la zone horaire, le jour de la semaine, un temps relatif, une date "
+"relative ou des chaines textuelles. Une chaîne vide indique le début du jour. Le format "
 "de la chaîne de date est plus complexe que ce qui est brièvement documenté "
 "ici, mais il est décrit en détails dans la documentation au format info."
 
@@ -353,7 +353,7 @@
 "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 msgstr ""
 "Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL "
-"version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+"version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
@@ -386,8 +386,8 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) touch invocation\\(aq"
 msgstr ""
-"ou disponible localement à l’aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
-"touch invocation\\(aq"
+"ou disponible localement à l’aide de la commande (coreutils) : info \\(aq"
+"touch\\(aq"
 
 #. type: TH
 #: debian-bookworm
@@ -434,7 +434,7 @@
 "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
 "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 msgstr ""
-"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  Licence GPLv3+ : GNU "
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU "
 "GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 
 #. type: TH
@@ -455,8 +455,8 @@
 "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
 "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 msgstr ""
-"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  Licence GPLv3+ : GNU "
-"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU "
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 
 #. type: TH
 #: mageia-cauldron

Répondre à