Bonjour, Voici une proposition de traduction pour une nouvelle équipe de délégués, « Cloud Team » : https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/10/msg00001.html
Pour rester cohérent avec https://www.debian.org/distrib/index, j'ai utilisé « Équipe pour l'informatique dématérialisée ». Le fichier complet est sur Salsa : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/french/po/organization.fr.po Merci Alban pour le signalement, et merci d'avance pour vos éventuelles remarques. Baptiste
diff --git a/french/po/organization.fr.po b/french/po/organization.fr.po index 7c9482ef566..2e6c32d6a25 100644 --- a/french/po/organization.fr.po +++ b/french/po/organization.fr.po @@ -10,12 +10,12 @@ # Mohammed Adnène Trojette, 2005-2007. # Simon Paillard <simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr>, 2008, 2009. # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2010-2013. -# Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>, 2017, 2018. +# Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>, 2017-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 12:00+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Test" #: ../../english/intro/organization.data:155 msgid "Cloud Team" -msgstr "" +msgstr "Ãquipe pour l'informatique dématérialisée" #: ../../english/intro/organization.data:159 msgid "Autobuilding infrastructure"
pgp67UqM09jsb.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP