2011/1/29 Étienne Gilli <etienne.gi...@gmail.com>: > 2011/1/29 David Prévot <da...@tilapin.org>: >> Grâce a Étienne qui s'est chargé des trois premiers articles, la >> traduction de la DPN a bien avancé hier. Il reste encore quelques >> articles à traduire : >> >>> 8 -> On the maintainability of Ruby >>> 12 -> Les [quatre dernières] ZZbrèves >>> 16 -> Les nouveaux paquets > > Finalement j'ai encore du temps, du coup je m'occupe de 4 et 7.
Voilà qui est fait ! Dont une correction d'un "s" qui manquait ailleurs. Amicalement -- Étienne
--- fr.index.wml.orig 2011-01-29 15:25:59.912629893 +0100 +++ fr.index.wml 2011-01-29 15:35:30.336617296 +0100 @@ -137,9 +137,22 @@ <a name="4"></a> -<h2></h2> +<h2>Format de fichier standardisé pour les fichiers debian/copyright</h2> -<p>.</p> +<p>Lars Wirzenius <a +href="http://lists.debian.org/1294581615.20273.71.ca...@havelock.lan">a +annoncé</a> que la <a href="http://dep.debian.net/deps/dep5/">proposition +d'amélioration de Debian (<q>Debian Enhancement Proposal</q>) 5</a>, qui spécifie +un format lisible par une machine pour les informations de droit d'auteur +(<q>copyright</q>) d'un paquet Debian, a atteint le statut <q>candidate</q>, ce qui +signifie que les discussions sur le format sont closes et qu'aucune modification +importante n'est prévue : le format est prêt à être utilisé.</p> + +<p>La <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/">charte Debian</a> indique que les +paquets logiciels Debian doivent contenir des informations sur le droit d'auteur +du code source utilisé, mais aucun format spécifique n'est précisé. La plupart +des paquets contienne un fichier texte d'un format libre, ce qui rend difficile +le traitement automatique de cette information.</p> <a name="5"></a> @@ -186,9 +199,21 @@ <a name="7"></a> -<h2></h2> +<h2>Deux nouveaux didacticiels du projet Debian Women</h2> -<p>.</p> +<p>Le projet Debian Women a publié deux nouveaux didacticiels. Dans le premier, +Gerfried Fuchs donne une <a +href="http://wiki.debian.org/HowtoUseBTS">introduction au système de suivi de +bogues Debian</a>, avec une explication des différentes étiquettes et +l'utilisation des informations de version des paquets par le système de suivi +des bogues. +<br/> +Dans le second didacticiel, Enrico Zini introduit les <a +href="http://wiki.debian.org/DebianPackageInformation">diverses sources +d'information concernant les paquets Debian</a>, depuis les données disponibles +dans les référentiels Debian jusqu'au système de suivi des paquets, en passant +par debtags et divers outils de suivi de paquet. +</p> <a name="8"></a> <h2></h2> @@ -206,7 +231,7 @@ Comme d'habitude sur <tt>lists.debian.org</tt>, il n'est pas nécessaire d'être inscrit pour poster, le nom est plus générique et devrait permettre d'attirer plus d'utilisateurs de GIS -et de développeurs Debian pour aborder les problème pertinents. +et de développeurs Debian pour aborder les problèmes pertinents. </p> <p> Le mélange (<q>Blend</q>) Debian GIS a défini une nouvelle