-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Le 07/11/2010 16:38, Philippe Batailler a écrit :
Je suppose que ton message était destiné à la liste (je me permet donc de le renvoyer au complet). > David Prévot <da...@tilapin.org> écrivait : >> Le 06/11/2010 12:40, jp a écrit : >>> ligne 1371 >>> L'exception est les paquets source commençant par « C<lib> », car ils >>> sont tellement nombreux " >>> Exception au singulier me choque. > > moi non :-) > Quand la subjectivité d'un seul est installé comme principe valant pour > tous, c'est pas bon... > >> « paquets source » sans « s » aux sources m'embête aussi (j'ai corrigé >> dans tout le document). > > les noms employés adjectivement sont invariables en général : > Des livres bon marché > > En fait, il faut lire : des paquets de type "source". Cette approche me plaît, mais par cohérence avec les paquets binaires, j'ai l'impression qu'utiliser « paquets sources » au pluriel est pertinent. Histoire de justifier (c'est un peu capillo-tracté : j'ai l'habitude d'utiliser cet argument dans l'autre sens pour justifier le singulier), si un paquet contient un (code) source, des paquets contiennent des sources, et si on considère que « paquet source » est la version courte de « paquet contenant le source », le pluriel « paquets sources » est cohérent avec « paquets contenant les sources ». J'en rajoute une louche : la seule occurrence de cette notion dans notre lexique [0] est sous la forme « paquets sources » à propos de buildd. 0 : http://www.debian.org/intl/french/lexique#b D'autres avis ? Amicalement David P.-S. : en poussant le vice, le plus choquant me semble être « paquet binaire », en effet, il y a généralement plus d'un binaire par paquet (mais certains paquets binaires ne contiennent pas de binaires ;-). P.-P.-S. : Au cas où j'aurai perdu tout le monde dans mes divagations, je suis partisan de l'utilisation suivante : singulier : paquet binaire | paquet source pluriel : paquets binaires | paquets sources -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzXT4oACgkQ18/WetbTC/rnLQCeJQAyLKaLIWO/Ju2MMLlWWfjp Z0kAoJEAx3fMaZ4uW7AYXkg06q/DQN4v =1FuY -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cd74f8c.4040...@tilapin.org