Le 20 septembre 2009 20:12, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
<jean-luc.cou...@wanadoo.fr> a écrit :
> Il y en a qui vont moins rigoler quand viendra l'heure de la
> relecture...
>
> D'ailleurs, à ce sujet, comment procède-t-on avec un truc de cette
> taille-là ?

Tu peux fournir une version incomplète en disant que les relectures
doivent être faites de la ligne x à la ligne y, par exemple.


> On trouve un peu partout le mot mapping ou l'expression "mapping
> script", particulièrement pour les configurations de réseau. Je
> n'arrive pas à trouver de formulation satisfaisante.
>
> We skipped explaining the <emphasis role="strong"><literal>mapping</
> literal>
>
> <literal>mapping</
> literal></emphasis> stanza
>

Dans les deux exemples, le terme est entre des balises <literal>, donc
je ne suis pas sûr qu'il faut le traduire.

"mapping script" : script de cartographie réseau?

-- 
Stéphane Blondon


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Répondre à