Salut, Voici, il y avait 8 chaînes fuzzy à revoir, elles étaient souvent incorrectes. Je ne suis pas sûr de certaines traductions : "pinned distribution", entre autres.
Merci pour vos relectures (d'ailleurs j'en ferai sans doute une moi-même quand j'aurai un peu plus de temps ;-P), Jean-Baka 2009/3/26 Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domel...@gmail.com>: > Bon, je veux bien me mettre à la mise à jour de ltsp, mais j'ai du mal > à trouver le fichier po en question, le paquet n'étant pas listé sur > http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr > > Déjà, c'est mal :-) > > Et puis, il y a plusieurs paquets : ltsp-client, > ltsp-server-standalone, ltsp-server, etc. Bref, Christian, tu peux > m'envoyer le fichier po à traduire stp ? Et j'enverrai le rapport de > bogue sur quel paquet ? > > Merci, > JB > > > > On Tue, Mar 24, 2009 at 12:50 PM, Jean-Baka Domelevo-Entfellner > <domel...@gmail.com> wrote: >> donc j'y vais. >> >> JB >> >> On Tue, Mar 24, 2009 at 6:59 AM, Christian Perrier <bubu...@debian.org> >> wrote: >>> Quoting Vagrant Cascadian (vagr...@freegeek.org): >>>> greetings, >>>> >>>> You are noted as the last translator of the translation for ltsp. The >>>> English >>>> template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your >>>> translation or are missing. I would be grateful if you could take the >>>> time and >>>> update it. Please send the updated file to >>>> ltsp-develo...@lists.sourceforge.net, or submit it as a wishlist bug >>>> against >>>> ltsp in the debian bug tracking system: http://bugs.debian.org >>> >>> >>> Stéphane, tu t'occupes de la mise à jour ? >>> >>> Je me trompe peut-être mais en recherchant dans les archives de >>> debian-l10n-french, je ne trouve pas de trace d'une mise à jour de >>> cette traduction de ltsp.... >>> >>> Ceci combiné avec ton adresse me fait soupçonner une certaine >>> "Rosettisation" de cette traduction initialement réalisée par Cyril >>> Brulebois et Jean-Baka Domelevo-Entfellner. >>> >>> >>> >>> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >>> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) >>> >>> iEYEARECAAYFAknIdtgACgkQ1OXtrMAUPS2BzQCfYi0eCkTh5qi6V0tw1MvukR5u >>> 3c4AnjFDY/kH5hwkoYFIjV3LpiQvdtH9 >>> =Aa5f >>> -----END PGP SIGNATURE----- >>> >>> >> >
# LTSP CATALOG -- FRENCH TRANSLATION # This file is distributed under the same license as the LTSP package. # Cyril Brulebois <cyril.bruleb...@enst-bretagne.fr>, 2006 # Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domel...@gmail.com>, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp 0.99debian3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-23 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-29 20:27+0100\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domel...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50 #, sh-format msgid "Login Error" msgstr "Erreur de connexion" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "already logged in!" msgstr "déjà connecté!" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117 #, sh-format msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103 #, sh-format msgid "Login Warning" msgstr "Alerte de connexion" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94 #, sh-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 #, sh-format msgid "Set the default base install directory" msgstr "Indiquer le répertoire d'installation de base par défaut" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "Load a user specific configuration file" msgstr "Charger un fichier de configuration propre à l'utilisateur" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9 #, sh-format msgid "set the target architecture" msgstr "indiquer l'architecture cible" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:42 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21 #, sh-format msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" msgstr "Erreur : --arch %s appelé avec une architecture non supportée : %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:49 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:30 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30 #, sh-format msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" msgstr "" "Erreur : architecture non supportée. Vérifiez votre paramètre --arch : %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:50 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:31 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31 #, sh-format msgid " supported values are: %s" msgstr " valeurs possibles : %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3 #, sh-format msgid "Set the distribution to be used for install" msgstr "Indiquer la distribution à utiliser pour l'installation" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 #, sh-format msgid "Set the name of the chroot." msgstr "Indiquer le nom du chroot." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3 #, sh-format msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" msgstr "" "demander la saisie du mot de passe du superutilisateur, désactivé par défaut" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 #, sh-format msgid "exclude packages from the initial chroot" msgstr "exclure des paquets du chroot initial" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 #, sh-format msgid "Enable debug support" msgstr "Activer le débogage" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3 #, sh-format msgid "Path to Quickstart profile" msgstr "Chemin vers le profile Quickstart" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4 #, sh-format msgid "Debug Quickstart" msgstr "Deboguer Quickstart" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5 #, sh-format msgid "Show external command output" msgstr "Afficher la sortie de la commande externe" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6 #, sh-format msgid "Get profile from a Quickstart server" msgstr "Récupérer le profile depuis un serveur Quickstart" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12 #, sh-format msgid "Manual Quickstart: %s" msgstr "Quickstart manuel: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15 #, sh-format msgid "Default Quickstart profile: %s" msgstr "Profile Quickstart par défaut: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19 #, sh-format msgid "ERROR: %s does not exist" msgstr "ERREUR : %s n'existe pas" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35 #, sh-format msgid "Installing into: %s" msgstr "Installation dans: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3 #, sh-format msgid "Stage 3 URI" msgstr "URL du Stage 3" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4 #, sh-format msgid "Set the number of parallel build processes" msgstr "Definit le nombre de processus de compilation" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5 #, sh-format msgid "Set extra mirror locations (space-separated)" msgstr "Indiquer d'autres adresses de miroir (séparés par un espace)" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 #, sh-format msgid "Set the default locale" msgstr "Indiquer la langue (« locale ») par défaut" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7 #, sh-format msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation." msgstr "" "liste des paquets supplémentaires à installer lors de l'installation " "initiale." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" msgstr "" "Note : ajout des distributions et des composants par défaut au miroir " "sécurité :" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 #, sh-format msgid "keep cache of downloaded package files" msgstr "garder en cache les paquets téléchargés" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 #, sh-format msgid "set the list of packages to install after base-install is completed." msgstr "" "indiquer la liste des paquets à installer une fois l'installation de base " "(« base-install ») terminée." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3 #, sh-format msgid "Enable LTSP-Cluster" msgstr "Activer LTSP-Cluster" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 #, sh-format msgid "list of packages to install as part of the final installation." msgstr "liste des paquets à installer lors de l'installation finale." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3 #, sh-format msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)." msgstr "" "obliger à ne pas construire de système squashfs (dans l'installateur Debian)." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7 #, sh-format msgid "a simple webkiosk mode." msgstr "un mode de kiosque web simplifié" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3 #, sh-format msgid "use the servers sources.list instead of generating one" msgstr "" "utiliser les serveurs mentionnés dans sources.list et ne pas générer de " "nouvelle liste" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3 #, sh-format msgid "Set the i18n langs" msgstr "Indiquer les langues pour l'internationalisation" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3 #, sh-format msgid "set the kernel modules packages to install." msgstr "indiquer la liste des modules de noyau à installer." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 #, sh-format msgid "Set the mirror location" msgstr "Indiquer l'emplacement du miroir" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 #, sh-format msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" msgstr "ajouter un miroir, prioritaire sur le miroir par défaut" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 #, sh-format msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" msgstr "ajouter un miroir, sur lequel le miroir par défaut sera prioritaire" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6 #, sh-format msgid "add a security mirror" msgstr "ajouter un miroir sécurité" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3 #, sh-format msgid "Enable progress reporting" msgstr "Activer le rapport de progrès" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4 #, sh-format msgid "Print stage times (seconds)" msgstr "Afficher le temps des étapes (secondes)" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5 #, sh-format msgid "Draw progress bar" msgstr "Afficher une barre de progression" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3 #, sh-format msgid "set the kernel package to install." msgstr "indiquer le paquet de noyau à installer." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 #, sh-format msgid "enable serial console" msgstr "activer la console série" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 #, sh-format msgid "Enabling serial console..." msgstr "Activation de la console série..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 #, sh-format msgid "include the listed keys in the apt keyring" msgstr "inclure les clés listées dans le trousseau d'APT" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3 #, sh-format msgid "mount package cache dir from server" msgstr "monter le répertoire de cache des paquets depuis le serveur" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection.~1~:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection.~2~:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 #, sh-format msgid "set the list of kernel packages to install." msgstr "indiquer la liste des paquets de noyau à installer." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image.~1~:3 #, sh-format msgid "create squashfs image for use with NBD." msgstr "créer une image squashfs pour utilisation avec NBD" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 #, sh-format msgid "load debconf seeding in the chroot after install" msgstr "charger la préconfiguration debconf dans le chroot après installation" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3 #, sh-format msgid "copy apt Packages files from server" msgstr "Télécharger les fichiers « Packages » d'APT depuis le serveur" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3 #, sh-format msgid "cache downloaded packages" msgstr "garder en cache les paquets téléchargés" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13 #, sh-format msgid "Copying packages" msgstr "Copie des paquets" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24 #, sh-format msgid "done." msgstr "Terminé" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3 #, sh-format msgid "skip upgrade of installed packages." msgstr "sauter la mise à jour des paquets déjà installés" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 #, sh-format msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." msgstr "" "Note : désactivation de la source sécurité d'APT pour sid. Il n'y en a pas." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 #, sh-format msgid "allow unsigned packages during install." msgstr "autoriser l'installation de paquets non signés." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 #, sh-format msgid "Set the components to be used in mirror" msgstr "Sélectionner les composants à utiliser sur le miroir" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3 #, sh-format msgid "create ext2 image for use with NBD" msgstr "créer une image ext2 pour utilisation avec NBD" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4 #, sh-format msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem" msgstr "" "créer une image pour utilisation avec NBDutilisant le système de fichier " "specifié" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3 #, sh-format msgid "use specified http proxy" msgstr "utiliser le proxy http specifié" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4 #, sh-format msgid "do not autodetect apt proxy configuration" msgstr "ne pas auto-détecter la configuration du proxy apt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3 #, sh-format msgid "distribution to set up apt pinning" msgstr "distribution à utiliser pour le apt pinning" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4 #, sh-format msgid "list of packages to install from the pinned distribution" msgstr "liste des paquets à installer depuis la distribution marquée" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 #, sh-format msgid "enable popularity-contest in the chroot" msgstr "activer les statistiques d'utilisation de paquets dans le chroot" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 #, sh-format msgid "Enabling popularity contest..." msgstr "Activation des statistiques d'utilisation de paquets..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5 #, sh-format msgid "mounts CDROM before installation" msgstr "monter le CDROM avant l'installation" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11 #, sh-format msgid "Path to kickstart file" msgstr "Chemin vers le fichier kickstart" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12 #, sh-format msgid "Path to chroot-creator cache" msgstr "Chemin vers le cache du créateur de chroot" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:13 #, sh-format msgid "Release version number" msgstr "Numéro de version" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:14 #, sh-format msgid "Distro name" msgstr "Nom de la distribution" #: ../server/ltsp-build-client:85 #, sh-format msgid "API ERROR: you need to provide true or false." msgstr "Erreur d'API : veuillez indiquer « true » ou « false »." #: ../server/ltsp-build-client:128 #, sh-format msgid "Display this help message" msgstr "Afficher ce message d'aide" #: ../server/ltsp-build-client:129 #, sh-format msgid "Display help for all available commandline options" msgstr "Afficher l'aide pour toutes les options en ligne de commande" #: ../server/ltsp-build-client:133 #, sh-format msgid "LTSP Build Client usage:" msgstr "Utilisation du client de construction LTSP :" #: ../server/ltsp-build-client:137 #, sh-format msgid " Regular options:" msgstr " Options ordinaires :" #: ../server/ltsp-build-client:141 #, sh-format msgid " Advanced options:" msgstr " Options avancées :" #: ../server/ltsp-build-client:153 #, sh-format msgid "info: LTSP client installation completed successfully" msgstr "Info : l'installation du client LTSP est terminée." #: ../server/ltsp-build-client:155 #, sh-format msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" msgstr "Erreur : l'installation du client LTSP a échoué." #, fuzzy #~ msgid "add a backports mirror" #~ msgstr "ajouter un miroir sécurité" #~ msgid "The IP of the LTSP Cluster Control Center" #~ msgstr "Adresse IP du control-center de LTSP-Cluster"