Quoting Jean Guillou ([EMAIL PROTECTED]): > Jean Guillou a écrit : > >> Une relecture svp. > > Bon j'ai changé d'interface et je me mélange un peu les pinceaux. > > Je pense que le premier RFR est à ignorer > Celui ci est en principe mieux (passé à msgfmt et msgcat) > merci
Hop là... --- /home/bubulle/src/debian/translation/relecture/bugzilla-20081204.po 2008-12-04 18:16:43.642646936 +0100 +++ /home/bubulle/src/debian/translation/relecture/bugzilla-20081204.relu-bubulle.po 2008-12-04 18:19:41.730644000 +0100 @@ -36,44 +36,36 @@ #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 -#| msgid "Email address of the Bugzilla administrator:" msgid "Email address of Bugzilla administrator:" msgstr "Adresse électronique de l'administrateur de Bugzilla :" Suppression des anciens msgid... C'est de la place inutilement consommée, ça sert surtout à la mise à jour #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 -#| msgid "" -#| "All mail for the administrator will be sent to this address. This email " -#| "address is also used as the administrator login for Bugzilla." msgid "" "Please enter the email address of Bugzilla administrator; all mail for the " "administrator will be sent to this address. This email address is also used " "as the administrator login for Bugzilla." msgstr "" -"Tous les courriers électroniques destinés à l'administrateur seront envoyés " -"à l'adresse indiquée. Elle sera également utilisée comme identifiant pour " +"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'administrateur de Bugzilla. " +"Tous les courriers électroniques qui lui sont destinés y seront envoyés. " +"Elle sera également utilisée comme identifiant pour " "l'administrateur." Je reprends la forme correspondant à la VO (qui a justement été réécrite pour que la partie longue du template ne soit pas "dépendante" de la partie courte comme c'étaut dans la formulation précédente). #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 -#| msgid "" -#| "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after " -#| "the @. You'll be able to change this setting through bugzilla's web " -#| "interface." msgid "" "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the " "@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface." msgstr "" "Une adresse valable doit contenir un et un seul [EMAIL PROTECTED] et au moins un « . » " -"après le [EMAIL PROTECTED] Vous pourrez changer ces réglages initiaux en modifiant " -"certains paramètres dans l'interface Bugzilla." +"après le [EMAIL PROTECTED] Vous pourrez changer ces réglages initiaux via " +"l'interface web de Bugzilla." On fait de la science-fiction ici...:-)...ce n'est pas "certains paramètres" qui est dit....c'est juste qu'on pourra changer le réglae. #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:4001 -#| msgid "Real name of the Bugzilla administrator:" msgid "Real name of Bugzilla administrator:" msgstr "Nom réel de l'administrateur de Bugzilla :" @@ -87,7 +79,7 @@ #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" -msgstr "Avez-vous modifié les valeurs des champs État/Résolution ?" +msgstr "Avez-vous modifié les valeurs du champ « Status/Resolutions » ?" Pas sur que tout soit traduit. Donc, dans le doute, mieux vaut d'abstenir... Il n'y a qu'un champ d'après la VO #. Type: boolean #. Description @@ -96,6 +88,6 @@ "If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /usr/" "share/bugzilla3/lib/checksetup.pl before running it." msgstr "" -"Si vous avez modifié les valeurs des champs État/Résolution, vous devez " +"Si vous avez modifié les valeurs du champ « Status/Resolution », vous devez " "modifier le fichier /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl avant de " "l'exécuter." Idem...
bugzilla.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature