Le 12-02-2008, à 23:32:44 +0100, Cyrille Bollu ([EMAIL PROTECTED]) a écrit :
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Steve wrote: > > Bonjour, > > > > Relecture svp. > > > > Excellente journée, > > Steve > > quelques améliorations à mon goût. > > Bonne soirée, > Salut et merci pour ta relecture. J'ai tout repris sauf ta 2e et 3e formulation. Je remets le fichier en entier. Excellente journée, Steve
# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to # # Florent Usseil, 2004. # Florent Usseil <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: egroupware 1.2-104.dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 11:21+0100\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Française <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:2001 msgid "eGroupWare core package configuration" msgstr "Configuration du paquet principal d'eGroupWare" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:2001 msgid "" "The eGroupWare core package configuration process will only help setting up " "the administrator name and password. To complete the initialization, point " "a web browser at the eGroupWare setup page at http(s)://${site}/egroupware/" "setup/." msgstr "" "Le processus de configuration du paquet principal d'eGroupware ne permet que " "de définir l'identifiant et le mot de passe de l'administrateur. Afin de " "terminer l'initialisation, veuillez pointer votre navigateur vers la page de " "configuration d'eGroupWare qui se trouve normalement à l'adresse " "suivante : http(s)://${site}/egroupware/setup/." #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:2001 msgid "" "This page allows further configuration steps, initialization of the " "database, and registering of installed eGroupWare applications." msgstr "" "Cette page permet de poursuivre la configuration, en initialisant la base " "de données, et en enregistrant les applications eGroupWare installées." #. Type: multiselect #. Choices #. Not reviewed, obsolete #: ../egroupware-core.templates:3001 msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl" msgstr "Apache 2, Apache, Apache-SSL, Apache Perl" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:3002 msgid "Web server for eGroupWare:" msgstr "Serveur web pour eGroupWare :" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:3002 msgid "" "Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. " "eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration " "process only supports some Apache variants. Feel free to submit any hint " "or patch that would help in the setup of other web servers." msgstr "" "Veuillez choisir le serveur web à configurer pour utiliser eGroupWare. " "eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui gèrent PHP, mais ce " "processus de configuration est limité à quelques variantes d'Apache. Toute " "contribution pour améliorer sa compatibilité avec d'autres serveurs est la " "bienvenue." #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 msgid "Header admin user name:" msgstr "Nom de l'administrateur :" #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 msgid "" "The header admin user can change various global configuration settings and " "add eGroupWare domains via a provided web interface." msgstr "" "L'administrateur peut modifier différents paramètres de configuration et " "ajouter des domaines eGroupWare via l'interface web." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 msgid "Header admin password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 msgid "Please choose a password for the header admin user." msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:6001 msgid "Header admin password confirmation:" msgstr "Confirmation du mot de passe de l'administrateur :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:6001 msgid "Please confirm the header admin password." msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur :" #. Type: error #. Description #: ../egroupware-core.templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "Mots de passe différents" #. Type: error #. Description #: ../egroupware-core.templates:7001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez " "recommencer." #~ msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/" #~ msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/" #~ msgid "" #~ "Please enter the header admin password again. If the password you enter " #~ "here does not match the previously entered one, you will be asked to " #~ "enter it again." #~ msgstr "" #~ "Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur. S'il ne " #~ "correspond pas à celui précédemment entré, vous devrez recommencer." #~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?" #~ msgstr "Serveur web pour eGroupWare :" #~ msgid "Enter the header admin password again:" #~ msgstr "Confirmez le mot de passe :"