On Fri, Jun 30, 2006 at 01:20:42PM +0200, Thomas Huriaux wrote:
> Xavier Luthi <[EMAIL PROTECTED]> (30/06/2006):
> > Je suis le nouveau mainteneur du paquet Debian de b2evolution (a
> > multilingual, multiuser, multi-blog engine) et je prépare une nouvelle
> > version qui supporte notamment la traduction des messages debconf.
> > 
> > J'ai déjà préparé une version française.  Pouvez-vous la relire et me
> > donner vos commentaires?
> 
> Une relecture.

Merci pour la relecture. Désolé pour le nombre si élevé de corrections, 
apparemment je ne suis pas un pro de la traduction...

Je remets le fichier en entier.  J'ai également changé le charset en 
iso8859-15, plus simple pour moi à générer et modifier.

-- 
Xavier

> 
> -- 
> Thomas Huriaux

> --- fr.po.orig        2006-06-30 13:17:57.000000000 +0200
> +++ fr.po     2006-06-30 13:17:32.000000000 +0200
> @@ -3,7 +3,6 @@
>  # This file is distributed under the same license as the b2evolution package.
>  # Xavier Luthi <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
>  #
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  msgstr ""
>  "Project-Id-Version: fr\n"
> @@ -19,9 +18,8 @@
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #: ../templates:3
> -#, fuzzy
>  msgid "Create the database automatically?"
> -msgstr "Créer automatiquement la base de données?"
> +msgstr "Faut-il créer automatiquement la base de données ?"
>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
> @@ -39,9 +37,9 @@
>  "MySQL server is currently running. You will only be prompted for the "
>  "database name."
>  msgstr ""
> -"Cette opération peut être effectuée automatiquement pour une base de donnée 
> "
> -"MySQL, à condition que votre serveur MySQL soit actif actuellement.Seul le "
> -"nom de la base de données vous sera demandé."
> +"Cette opération peut être effectuée automatiquement pour une base de 
> données "
> +"MySQL, à condition qu'un serveur MySQL soit actuellement actif. Seul le "
> +"nom de la base de données sera demandé."
>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
> @@ -51,7 +49,7 @@
>  "database already exists or if no database server has been setup when "
>  "b2evolution is installed."
>  msgstr ""
> -"Cela n'a pas de sens de créer automatiquement la base de données si une 
> base "
> +"Il est inutile de créer automatiquement la base de données si une base "
>  "de données pour b2evolution existe déjà ou si aucun serveur de base de "
>  "données n'a été configuré quand b2evolution a été installé."
>  
> @@ -59,7 +57,7 @@
>  #. Description
>  #: ../templates:15
>  msgid "b2evolution database name:"
> -msgstr "Nom de la base de données b2evolution:"
> +msgstr "Nom de la base de données b2evolution :"
>  
>  #. Type: string
>  #. Description
> @@ -69,14 +67,14 @@
>  "Please enter a name that does not correspond to an already existing 
> database."
>  msgstr ""
>  "Toutes les tables relatives à b2evolution seront installées dans une "
> -"nouvelle base de données.  Entrez un nom pour cette base qui ne correspond "
> +"nouvelle base de données. Veuillez entrer un nom pour cette base qui ne 
> corresponde "
>  "pas à une base de données déjà existante."
>  
>  #. Type: string
>  #. Description
>  #: ../templates:21
>  msgid "URL to reach your blogs:"
> -msgstr "URL pour atteindre votre blog:"
> +msgstr "URL pour atteindre votre blog :"
>  
>  #. Type: string
>  #. Description
> @@ -92,7 +90,7 @@
>  "hostname but use 'http://localhost' instead."
>  msgstr ""
>  "Notez que si vous désirez tester b2evolution localement, n'entrez pas le 
> nom "
> -"de la machine mais plutôt 'http://localhost'."
> +"de la machine mais plutôt « http://localhost ».";
>  
>  #. Type: note
>  #. Description
> @@ -107,7 +105,7 @@
>  "Before using your blog you will have to modify the b2evolution 
> configuration "
>  "file manually."
>  msgstr ""
> -"Avant d'utiliser votre blog, vous devrez modifier manuellement le fichier 
> de "
> +"Avant d'utiliser votre blog, vous devrez modifier vous-même le fichier de "
>  "configuration de b2evolution."
>  
>  #. Type: note
> @@ -133,7 +131,7 @@
>  "You may need to configure your web server before using b2evolution, in 
> order "
>  "to create an alias or setup a particular virtual host."
>  msgstr ""
> -"Vous devrez peut-être configurer votre serveur Web avant d'utiliser "
> +"Vous devrez peut-être configurer votre serveur web avant d'utiliser "
>  "b2evolution, afin de créer un alias ou pour configurer un hôte virtuel."
>  
>  #. Type: note
> @@ -143,7 +141,7 @@
>  "You have to do this manually, but a configuration file example can be found 
> "
>  "under /usr/share/doc/b2evolution/extras/b2evolution.conf."
>  msgstr ""
> -"Vous devez faire cela manuellement, mais un example d'un fichier de "
> +"Vous devez faire cela vous-même, mais un exemple de fichier de "
>  "configuration est disponible dans /usr/share/doc/b2evolution/extras/"
>  "b2evolution.conf."
>  
> @@ -154,7 +152,7 @@
>  "The database may now need to be initialized or upgraded. To do so, please "
>  "point your browser to ${base_url}/install and follow the instructions."
>  msgstr ""
> -"Il faut peut-être initialiser ou mettre à jour la base de données.  Pour "
> +"Il faut peut-être initialiser ou mettre à jour la base de données. Pour "
>  "cela, faites pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les 
> "
>  "instructions."
>  
> @@ -167,16 +165,16 @@
>  "configuration of the web server, please point your browser to ${base_url}/"
>  "install and follow the instructions."
>  msgstr ""
> -"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de 
> donnéesdoive "
> -"être initialisée ou mise à jour.  Après la modification du fichier /etc/"
> -"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur Web, faites "
> +"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de données 
> doive "
> +"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/"
> +"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur web, faites "
>  "pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les 
> instructions."
>  
>  #. Type: note
>  #. Description
>  #: ../templates:53
>  msgid "Database initialization or upgrade"
> -msgstr "Initialisation ou mise à jour de la base de données."
> +msgstr "Initialisation ou mise à niveau de la base de données"
>  
>  #. Type: note
>  #. Description
> @@ -186,17 +184,16 @@
>  "upgraded. After the configuration of your web server, please point your "
>  "browser to ${base_url}/install and follow the instructions."
>  msgstr ""
> -"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de 
> donnéesdoive "
> -"être initialisée ou mise à jour.  Après la modification du fichier /etc/"
> -"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur Web, faites "
> +"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de données 
> doive "
> +"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/"
> +"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur web, faites "
>  "pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les 
> instructions."
>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #: ../templates:59
> -#, fuzzy
>  msgid "Purge the b2evolution database?"
> -msgstr "Purger la base de données de b2evolution ?"
> +msgstr "Faut-il purger la base de données de b2evolution ?"
>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
> @@ -207,5 +204,5 @@
>  "b2evolution would be removed."
>  msgstr ""
>  "Si vous ne souhaitez pas conserver la base de données de b2evolution "
> -"(${b2evo_db_name}), elle peut être purgée automatiquement.  L'utilisateur 
> de "
> +"(${b2evo_db_name}), elle peut être purgée automatiquement. L'utilisateur de 
> "
>  "la base de données et les tables utilisées par b2evolution seront 
> supprimés."



# Translation to French
# Copyright (C) 2006  Xavier Luthi
# This file is distributed under the same license as the b2evolution package.
# Xavier Luthi <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Xavier Luthi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Create the database automatically?"
msgstr "Faut-il créer automatiquement la base de données ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3
msgid "b2evolution needs a database to be configured and correcly initialized."
msgstr ""
"b2evolution a besoin d'une base de données configurée et correctement "
"initialisée."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"This operation can be performed automatically for a MySQL database, if your "
"MySQL server is currently running. You will only be prompted for the "
"database name."
msgstr ""
"Cette opération peut être effectuée automatiquement pour une base de données "
"MySQL, à condition qu'un serveur MySQL soit actuellement actif. Seul le "
"nom de la base de données sera demandé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Automatically creating the database does not make sense if a b2evolution "
"database already exists or if no database server has been setup when "
"b2evolution is installed."
msgstr ""
"Il est inutile de créer automatiquement la base de données si une base "
"de données pour b2evolution existe déjà ou si aucun serveur de base de "
"données n'a été configuré quand b2evolution a été installé."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15
msgid "b2evolution database name:"
msgstr "Nom de la base de données b2evolution :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"All the tables relative to b2evolution will be installed in a new database. "
"Please enter a name that does not correspond to an already existing database."
msgstr ""
"Toutes les tables relatives à b2evolution seront installées dans une "
"nouvelle base de données. Veuillez entrer un nom pour cette base qui ne 
corresponde "
"pas à une base de données déjà existante."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "URL to reach your blogs:"
msgstr "URL pour atteindre votre blog :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Please enter the URL where your blog will be reachable."
msgstr "Entrer l'URL par lequel votre blog sera accessible."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"Note that if you want to test b2evolution locally, do not enter the machine "
"hostname but use 'http://localhost' instead."
msgstr ""
"Notez que si vous désirez tester b2evolution localement, n'entrez pas le nom "
"de la machine mais plutôt « http://localhost ».";

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Database related configuration"
msgstr "Configuration relative à la base de données"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:28
msgid ""
"Before using your blog you will have to modify the b2evolution configuration "
"file manually."
msgstr ""
"Avant d'utiliser votre blog, vous devrez modifier vous-même le fichier de "
"configuration de b2evolution."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:28
msgid ""
"You will need to edit /etc/b2evolution/_config.php and modify the database "
"related variables with the appropriate values."
msgstr ""
"Vous devrez éditer le fichier /etc/b2evolution/_config.php et modifier les "
"variables relatives à la base de données."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:35
msgid "Web server configuration"
msgstr "Configuration du server Web"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:35
msgid ""
"You may need to configure your web server before using b2evolution, in order "
"to create an alias or setup a particular virtual host."
msgstr ""
"Vous devrez peut-être configurer votre serveur web avant d'utiliser "
"b2evolution, afin de créer un alias ou pour configurer un hôte virtuel."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:35
msgid ""
"You have to do this manually, but a configuration file example can be found "
"under /usr/share/doc/b2evolution/extras/b2evolution.conf."
msgstr ""
"Vous devez faire cela vous-même, mais un exemple de fichier de "
"configuration est disponible dans /usr/share/doc/b2evolution/extras/"
"b2evolution.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"The database may now need to be initialized or upgraded. To do so, please "
"point your browser to ${base_url}/install and follow the instructions."
msgstr ""
"Il faut peut-être initialiser ou mettre à jour la base de données. Pour "
"cela, faites pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les "
"instructions."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid ""
"Before you can use your blog, the database may need to be initialized or "
"upgraded. After the modification of /etc/b2evolution/_config.php and the "
"configuration of the web server, please point your browser to ${base_url}/"
"install and follow the instructions."
msgstr ""
"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de données doive "
"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/"
"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur web, faites "
"pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les instructions."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:53
msgid "Database initialization or upgrade"
msgstr "Initialisation ou mise à niveau de la base de données"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:53
msgid ""
"Before you can use your blog, the database may need to be initialized or "
"upgraded. After the configuration of your web server, please point your "
"browser to ${base_url}/install and follow the instructions."
msgstr ""
"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de données doive "
"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/"
"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur web, faites "
"pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les instructions."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:59
msgid "Purge the b2evolution database?"
msgstr "Faut-il purger la base de données de b2evolution ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:59
msgid ""
"If you don't need the b2evolution database (${b2evo_db_name}) any longer, it "
"could be purged automatically. The database user and the tables used by "
"b2evolution would be removed."
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas conserver la base de données de b2evolution "
"(${b2evo_db_name}), elle peut être purgée automatiquement. L'utilisateur de "
"la base de données et les tables utilisées par b2evolution seront supprimés."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Répondre à