Xavier Luthi <[EMAIL PROTECTED]> (30/06/2006): > Je suis le nouveau mainteneur du paquet Debian de b2evolution (a > multilingual, multiuser, multi-blog engine) et je prépare une nouvelle > version qui supporte notamment la traduction des messages debconf. > > J'ai déjà préparé une version française. Pouvez-vous la relire et me > donner vos commentaires?
Une relecture. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-06-30 13:17:57.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-06-30 13:17:32.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the b2evolution package. # Xavier Luthi <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" @@ -19,9 +18,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3 -#, fuzzy msgid "Create the database automatically?" -msgstr "Créer automatiquement la base de données?" +msgstr "Faut-il créer automatiquement la base de données ?" #. Type: boolean #. Description @@ -39,9 +37,9 @@ "MySQL server is currently running. You will only be prompted for the " "database name." msgstr "" -"Cette opération peut être effectuée automatiquement pour une base de donnée " -"MySQL, à condition que votre serveur MySQL soit actif actuellement.Seul le " -"nom de la base de données vous sera demandé." +"Cette opération peut être effectuée automatiquement pour une base de données " +"MySQL, à condition qu'un serveur MySQL soit actuellement actif. Seul le " +"nom de la base de données sera demandé." #. Type: boolean #. Description @@ -51,7 +49,7 @@ "database already exists or if no database server has been setup when " "b2evolution is installed." msgstr "" -"Cela n'a pas de sens de créer automatiquement la base de données si une base " +"Il est inutile de créer automatiquement la base de données si une base " "de données pour b2evolution existe déjà ou si aucun serveur de base de " "données n'a été configuré quand b2evolution a été installé." @@ -59,7 +57,7 @@ #. Description #: ../templates:15 msgid "b2evolution database name:" -msgstr "Nom de la base de données b2evolution:" +msgstr "Nom de la base de données b2evolution :" #. Type: string #. Description @@ -69,14 +67,14 @@ "Please enter a name that does not correspond to an already existing database." msgstr "" "Toutes les tables relatives à b2evolution seront installées dans une " -"nouvelle base de données. Entrez un nom pour cette base qui ne correspond " +"nouvelle base de données. Veuillez entrer un nom pour cette base qui ne corresponde " "pas à une base de données déjà existante." #. Type: string #. Description #: ../templates:21 msgid "URL to reach your blogs:" -msgstr "URL pour atteindre votre blog:" +msgstr "URL pour atteindre votre blog :" #. Type: string #. Description @@ -92,7 +90,7 @@ "hostname but use 'http://localhost' instead." msgstr "" "Notez que si vous désirez tester b2evolution localement, n'entrez pas le nom " -"de la machine mais plutôt 'http://localhost'." +"de la machine mais plutôt « http://localhost »." #. Type: note #. Description @@ -107,7 +105,7 @@ "Before using your blog you will have to modify the b2evolution configuration " "file manually." msgstr "" -"Avant d'utiliser votre blog, vous devrez modifier manuellement le fichier de " +"Avant d'utiliser votre blog, vous devrez modifier vous-même le fichier de " "configuration de b2evolution." #. Type: note @@ -133,7 +131,7 @@ "You may need to configure your web server before using b2evolution, in order " "to create an alias or setup a particular virtual host." msgstr "" -"Vous devrez peut-être configurer votre serveur Web avant d'utiliser " +"Vous devrez peut-être configurer votre serveur web avant d'utiliser " "b2evolution, afin de créer un alias ou pour configurer un hôte virtuel." #. Type: note @@ -143,7 +141,7 @@ "You have to do this manually, but a configuration file example can be found " "under /usr/share/doc/b2evolution/extras/b2evolution.conf." msgstr "" -"Vous devez faire cela manuellement, mais un example d'un fichier de " +"Vous devez faire cela vous-même, mais un exemple de fichier de " "configuration est disponible dans /usr/share/doc/b2evolution/extras/" "b2evolution.conf." @@ -154,7 +152,7 @@ "The database may now need to be initialized or upgraded. To do so, please " "point your browser to ${base_url}/install and follow the instructions." msgstr "" -"Il faut peut-être initialiser ou mettre à jour la base de données. Pour " +"Il faut peut-être initialiser ou mettre à jour la base de données. Pour " "cela, faites pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les " "instructions." @@ -167,16 +165,16 @@ "configuration of the web server, please point your browser to ${base_url}/" "install and follow the instructions." msgstr "" -"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de donnéesdoive " -"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/" -"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur Web, faites " +"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de données doive " +"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/" +"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur web, faites " "pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les instructions." #. Type: note #. Description #: ../templates:53 msgid "Database initialization or upgrade" -msgstr "Initialisation ou mise à jour de la base de données." +msgstr "Initialisation ou mise à niveau de la base de données" #. Type: note #. Description @@ -186,17 +184,16 @@ "upgraded. After the configuration of your web server, please point your " "browser to ${base_url}/install and follow the instructions." msgstr "" -"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de donnéesdoive " -"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/" -"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur Web, faites " +"Avant de pouvoir utiliser votre blog, il se peut que la base de données doive " +"être initialisée ou mise à jour. Après la modification du fichier /etc/" +"b2evolution/_config.php et la configuration de votre serveur web, faites " "pointer votre navigateur sur ${base_url}/install et suivez les instructions." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:59 -#, fuzzy msgid "Purge the b2evolution database?" -msgstr "Purger la base de données de b2evolution ?" +msgstr "Faut-il purger la base de données de b2evolution ?" #. Type: boolean #. Description @@ -207,5 +204,5 @@ "b2evolution would be removed." msgstr "" "Si vous ne souhaitez pas conserver la base de données de b2evolution " -"(${b2evo_db_name}), elle peut être purgée automatiquement. L'utilisateur de " +"(${b2evo_db_name}), elle peut être purgée automatiquement. L'utilisateur de " "la base de données et les tables utilisées par b2evolution seront supprimés."
signature.asc
Description: Digital signature