Le Dimanche 31 Août 2003 22:46, Denis Barbier a écrit : > On Sun, Aug 31, 2003 at 08:55:21PM +0200, Michel Grentzinger wrote: > [...] > > > PS : celui-ci est un peu hors norme... Comment traduire « foo bar » ? > > Dans le cas présent, il ne faut apparemment pas. Si le responsable > comprend comment utiliser po-debconf, il ne marque pas ces chaînes comme > étant à traduire. > > C'est ce qui me gêne dans cette démarche où le travail des responsables > est mâché, ils peuvent penser qu'ils n'ont rien à faire. Or il faut > vérifier le fichier templates généré par debconf-gettextize, et ce sont > eux (en théorie) les plus à même de le faire. Quand vous envoyez des > rapports de bogue, il faut insister pour leur demander de vérifier que > les champs marqués à traduire sont les bons. Ça m'étonnerait qu'ils le > fassent, mais au moins ils seront tenus pour responsables de ces erreurs ;)
C'est moi qui ai fait le patch... Faut-il que je refasse un patch sans marquer ces chaînes à traduire ? -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net