Le Dimanche 31 Août 2003 21:54, f1sxo a écrit : > Le Dimanche 31 Août 2003 21:00, Michel Grentzinger a écrit : > > Le Dimanche 31 Août 2003 20:55, Michel Grentzinger a écrit : > > > Ceci est un appel pour une traduction à faire (TAF). La personne > > > intéressée peut donc traduire le fichier fr.po ci-joint : > > > > Voici la pièce jointe (oubliée dans mon précédent message). > > Bonjour, > > Le fichier étant trés court, je me permet de ne pas passer par un ITT > > Merci aux relecteurs
-"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: pound_1.4-1\n" N'oublie pas d'indiquer ici le nom du paquet et la version, comme cela, on sait sur quelles version tu travailles. "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +27,7 @@ #. Description #: ../templates:4 msgid "On which IP and port your webserver ist listening?" -msgstr "Sur quel adresse IP et quel port votre serveur web écoute t-il ?" +msgstr "Sur quelle adresse IP et quel port votre serveur web écoute t-il ?" quelle : féminin écoute t-il : espcae insécable avant le point d'intérrogation #. Description #: ../templates:4 @@ -35,8 +35,8 @@ "Enter the IP and the port on which your webserver listens, separated by " "comma." msgstr "" -"Entrez séparés par virgule, l'adresse IP et le port sur lesquels votre " -"serveur web écoute." +"Veuillez indiquer l'adresse IP et le port sur lesquels votre serveur web " +"écoute, séparés par une virgule." L'ordre me plait mieux ainsi. Il manquait "une" devant "virgule". PS : peux-tu envoyer tes pièces joints en format text/plain ? -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po 2003-08-31 22:14:14.000000000 +0200 +++ fr-michel.po 2003-08-31 22:20:43.000000000 +0200 @@ -13,12 +13,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: pound_1.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-31 20:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-31 21:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-31 22:20+0200\n" "Last-Translator: f1sxo <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: french <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +27,7 @@ #. Description #: ../templates:4 msgid "On which IP and port your webserver ist listening?" -msgstr "Sur quel adresse IP et quel port votre serveur web écoute t-il ?" +msgstr "Sur quelle adresse IP et quel port votre serveur web écoute t-il ?" #. Description #: ../templates:4 @@ -35,8 +35,8 @@ "Enter the IP and the port on which your webserver listens, separated by " "comma." msgstr "" -"Entrez séparés par virgule, l'adresse IP et le port sur lesquels votre " -"serveur web écoute." +"Veuillez indiquer l'adresse IP et le port sur lesquels votre serveur web " +"écoute, séparés par une virgule." #. Description #: ../templates:41