On Fri, May 09, 2003 at 12:54:42AM +0200, Pierre Machard wrote: [...] > > > If you want a different description please file a wishlist bug and we will > > > evaluate it. In the meantime it would be nice that you (or who did that > > > change) will reallign the description with all the others. It is a > > > maintainer responsability to keep the description updated in all its part > > > (format included). > > > > Est-ce que quelqu'un comprend ce qu'il dit et peut m'expliquer son point > > de vue ? Qui a traduit cette description ? Quelqu'un a du Valium ? > > Je crois que je me suis occupé de cette traduction. (pas sur que ce soit > moi qui ait fait le changement de mise en page). > > À mon avis, il voudrait mettre à jour la version traduite sans que ça > repasse par les traducteurs.
Mais quel est le changement qui l'a fait bondir ? C'est le fait d'avoir une liste, des lignes trop longues, un seul espace après des points, ... ? Je voudrais comprendre ce qu'il reproche à cette traduction avant de lui répondre. En première lecture, je n'avais pas fait attention à la 1e phrase laissée ci-dessus. Il nous demande de faire un rapport de bogue contre la V.O. pour pouvoir mettre une traduction qui colle selon ses critères de beauté ? Bon je vais me coucher, sinon il va m'énerver. Denis