Petite contribution : Si on doit absolument traduire le terme 'pager', je préfère de loin le mot 'afficheur' car il s'agit de donner une traduction avec un SENS et non pas de franciser un mot anglais (cf. 'pageur', 'pagineur', etc.) Le terme 'afficheur' indique clairement la FONCTION du programme et on se moque de chercher un mot français qui ressemble (meme racine) au mot anglais !
Par ailleurs, le terme 'pager' en anglais est assez générique : il a d'autres significations (ex. : 'pager' = 'beeper' qui devient... 'sémaphone' en français -- mais qui uitlise le mot 'sémaphone' ?) -- Vincent FLEURANCEAU