* Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> [2005-02-05 15:10] : > Pour tous ceux qui avaient envie de relire cette traduction mais qui > n'en avaient pas eu le temps pris par le travail... > > Bon wee-end à tous
Bon week-end à tous Oups, désolé :-) Relecture, presque que des petites corrections d'incohérences. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
--- shadow.fr.po.orig Sat Feb 5 18:07:50 2005 +++ shadow.fr.po Sat Feb 5 18:33:16 2005 @@ -221,7 +221,7 @@ #: src/chage.c:169 msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" -msgstr "Dernier changement de mot de passe (AAAA-MM-DD)" +msgstr "Dernier changement de mot de passe (AAAA-MM-JJ)" #: src/chage.c:177 msgid "Password Expiration Warning" @@ -233,7 +233,7 @@ #: src/chage.c:191 msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "Date de fin de validité du compte (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Date de fin de validité du compte (AAAA-MM-JJ)" #: src/chage.c:238 #, c-format @@ -372,7 +372,7 @@ #: src/chfn.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" -msgstr "Usage : %s [-f nom_complet] [-w no_bureau] [-h tel_bureau]\n" +msgstr "Usage : %s [-f nom_complet] [-r no_bureau] [-w no_bureau] [-h tel_bureau]\n" #: src/chfn.c:143 msgid "Full Name" @@ -427,7 +427,7 @@ #: src/chfn.c:457 #, c-format msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" -msgstr "%s : no de bureau non valable : « %s »\n" +msgstr "%s : numéro de bureau non valable : « %s »\n" #: src/chfn.c:463 #, c-format @@ -687,7 +687,7 @@ #: src/gpasswd.c:294 #, c-format msgid "Who are you?\n" -msgstr "Qui êtes vous ?\n" +msgstr "Qui êtes-vous ?\n" #: src/gpasswd.c:313 src/newgrp.c:292 #, c-format @@ -1735,7 +1735,7 @@ #: src/useradd.c:724 #, c-format msgid " [-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n" -msgstr " [-d home] [-s shell] [-c commentaire] [-m [-k template]]\n" +msgstr " [-d home] [-s interpréteur] [-c commentaire] [-m [-k template]]\n" #: src/useradd.c:726 src/useradd.c:732 #, c-format @@ -1750,7 +1750,7 @@ #: src/useradd.c:730 #, c-format msgid " useradd -D [-g group] [-b base] [-s shell]\n" -msgstr " useradd -D [-g groupe] [-b base] [-s shell]\n" +msgstr " useradd -D [-g groupe] [-b base] [-s interpréteur]\n" #: src/useradd.c:817 src/usermod.c:461 #, c-format @@ -1942,7 +1942,7 @@ #: src/userdel.c:390 #, c-format msgid "%s: cannot open shadow group file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupe cachés\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes cachés\n" #: src/userdel.c:408 #, c-format