> > Je pense (ce qui signifie que je ne suis pas sûr) qu'il s'agit du > > numéro du bureau (ou numéro de salle) où travaille la personne.. > > En anglais, on abrège « room number » en « room no » ? Bizarre.
Erreur dans la VO manifestment. Je signalerai cela à l'occasion à l'upstrean. C'est effectivement dans les sources de chfn. Ne me faites pas changer ça maintenant, SVP...:-) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]