> > Je pense (ce qui signifie que je ne suis pas sûr) qu'il s'agit du  
> > numéro du bureau (ou numéro de salle) où travaille la personne..
> 
> En anglais, on abrège « room number » en « room no » ? Bizarre.


Erreur dans la VO manifestment. Je signalerai cela à l'occasion à
l'upstrean. C'est effectivement dans les sources de chfn.

Ne me faites pas changer ça maintenant, SVP...:-)



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à