Helge Kreutzmann schreef op za 29-02-2020 om 11:37 [+0100]: > Hello, > On Sat, Feb 29, 2020 at 11:23:37AM +0100, Jean-Pierre Giraud wrote: > > Le 29/02/2020 à 10:59, Beatrice Torracca a écrit : > > > Hello, > > > > > > I was checking if my translation of the debian-reference was up to > > > date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language > > > since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it > > > reasonably updated. > > > > > > I see a merge has been made that has introduced an error in the > > > Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try > > > to > > > verify it. > > > > > > This is the commit I am talking about: > > > > > > https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077 > > > > > > Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be > > > notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the > > > sync > > I noticed this as well, this is really not nice. I noticed this in > other projects as well.
For that reason, for the debian-edu-doc package, we strictly separate languages translating via hosted-weblate and languages translating via the debian l18n-infrastructure. Languages that use the usual debian infrastructure are consequently filtered out in hosted-weblate. > > > > introduces some form of what are supposed to be comments included in > > > angle brackets and "HEAD weblate" headers. > > > > > > But that completely disrupts the Italian po file. > > > > > > I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into > > > weblate-salsa sync behaviour to avoid such things happening again in > > > the future. > > > > > > Thanks, > > > > > > beatrice > > > > The lines <<<< HEAD and >>>>>> weblate are introduced there > > autamtically > > due to a conflict during the merge process in Git : as you can see > > there are two different mgsgstrs proposed. I think that to resolve > > this, > > you have to choose which of two is more adequate and delete the other > > one and the comment lines. > > Then the merge process needs a fix. It should propose both versions > and mark the string #,fuzzy so that the next translator can choose > which version. > > Greetings > > Helge > > -- Kind regards, Frans Spiesschaert