Kiel vi tradukos ĉi frazoj :
msgid ""
"Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
"might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually "
"shown to you; all less important questions are skipped."
"Pakaĵoj, kiu uzas debconf por konfiguro, ordometas petotajn demandojn."
"Nur demandoj kun prioritata pli alta ol demandoj nun vi vidas estos montritaj "
"al vi ; malaltaj demandoj estos kaŝi."
Ĉu vi korekte traduckis ?
Dankon,
--
|
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

