I find that you use wrong debian-chinese-gb so I reply again to include correction debian-chinese-gb address.
2008/5/21 Shih-Yuan Lee (FourDollars) <[EMAIL PROTECTED]>: > Dear Rex, > > [英文先寫的不過放在底下] [English below] > > 我認為你誤解了我原來的意思 > 讓我再用英文翻譯一次 > "小弟習慣看繁體字" -> I am used to read traditional chinese. > "在閱讀簡體字上有困難" -> I have difficulty to read simplified chinese. > "因此反對合併" -> Thus I am opposed to merging debian-chinese-big5 and > debian-chinese-gb into one. > 我只是不習慣看簡體字跟我的個人喜好無關 > > 還有 li xin 直接寄了一封郵件到我的郵件位址並沒有 CC 給 debian-chinese-big5 或是 debian-chinese-gb > 我認為 li xin 對我的態度很不友善所以我回覆他的信件並且 CC 到 debian-chinese-big5 還有 debian-chinese-gb > 我並非是討厭簡體中文. 我只是討厭 li xin 單獨地寄了一封不友善的訊息給我. > > [開始寫英文] [English begin] > > I think you misunderstand my original meaning. > Allow me to translate my first reply in English. > "小弟習慣看繁體字" -> I am used to read traditional chinese. > "在閱讀簡體字上有困難" -> I have difficulty to read simplified chinese. > "因此反對合併" -> Thus I am opposed to merging debian-chinese-big5 and > debian-chinese-gb into one. > I am just not used to read simplified chinese that is not relative to > my personal favorite. > > And "li xin" send a mail directly to my personal email address but not > CC to debian-chinese-big5 or debian-chinese-gb. > I think "li xin" has an unfriendly attitude to me so I reply "li > xin"'s email and CC to debian-chinese-big5 or debian-chinese-gb. > I am not to dislike simplified chinese. I just DON'T LIKE "li xin" to > solely send me an unfriendly message. > > 2008/5/21 Rex Tsai <[EMAIL PROTECTED]>: >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >> Hash: SHA1 >> >> 本文以英文撰寫,為了溝通方便,特翻譯成中文 >> >> 四元, >> 我們理解你不愛讀簡體字,但是你的論述除了自私的表達自己的偏好外,並沒有 >> 任何論點。更糟的是,你甚至在論壇上回應愚蠢的挑釁。那種行為對此議題毫無幫 >> 助。請不要再犯。 >> >> 我相信我們可以針對此議題達成共識。各位都有權提供你寶貴的意見到論壇上, >> 但是請明確表達你的訴求。至於那種宣告支持或反對的單行覆議,就請免了。 >> >> 關於此議題 >> >> 我認為目前的社群是不健康的。 >> >> 我指的是我們在兩種編碼群體中,有幾位 Debian 開發者與貢獻者。他們大部分 >> 都彼此認識,他們私底下對話、討論、工作並攜手解決問題。這種共事合作非常 >> 好。但是,我鮮少看到公開的討論。 >> >> 問題在於資訊沒有流通到社群的其他人 >> * 有些決議沒有尋求意見或審閱 >> * 某些決議過於偏頗,未能詢問另一編碼用戶意見以顧全大局。以至於難能建立 >> 中文系統共用的基礎設計。 >> * 義工無法從私下對話中得到資訊,而分攤工作 (如偶發現即將發行,卻尚未翻 >> 譯特定軟體) >> * 新加入者無法了解狀態,因為缺乏公開紀錄。 >> * 分散有限的資源,無所助益。 >> >> 我可以列出一打該合併的理由。不過我可以馬上分享有一個最顯著的例子[1]。王 >> 宗漢字型是一個台灣自由軟體相關研討會最重要的議題之一。這個問題在繁體中文 >> 社群可以更輕易的被回答 (或找到人回答),但是它被發佈在簡體論壇,因而被忽 >> 視了。 >> >> 這個問題可以透過合併論壇與雙方合作來避免。 >> >> 1. http://lists.debian.org/debian-chinese-gb/2008/05/msg00018.html >> >> - ---- >> FourDollars, >> >> We understand that you DON'T LIKE to read Simplified Chinese, but your >> message does not make any point besides that you are so selfish for your >> preference. And you even respond to the stupid challenge on the list, >> that make this thread unproductive. Please don't do it again. >> >> I am sure we can have the general agreement on this issues. Anyone of >> you could submit your valuable opinion on the list, but please send it >> with meaningful arguments. Please stop express support or opposition to >> something someone else has already said. >> >> For the topic, >> >> I feel that we are currently have a unhealthy community. >> >> I meant that we have a few debian developers and contributors in two >> 'encodings' of group. And many of them know each others, they talk, >> discuss, work and solve problems with each other in private. Which can >> be good, because they work together. But, I rarely see they post the >> discussions on the list. >> >> The problem is the information is not passed to others in the community. >> * Some of the decisions are made without asking for review or ideas. >> * Some decisions are made without considering the overall situations, >> which we can not work out a general infrastructures for Chinese users. >> * People can not share the working loading, if the discussion is in >> private. >> Ex: No one translate the installer, before the new release. >> * New contributors can not follow the work, since the discussion is not >> archived. >> * Diversity of limited resources does not do any good. >> >> I can list dozen of reasons for merging the two list. But there is a >> obvious case[1] I can share with you. Hann-Tzong Wang's font is most >> active topic of open source conferences in Taiwan. The question is much >> easier to be answered by Taiwan users. But since it's post in >> debian-chinese-gb list, it can be just ignored. >> >> We can fix that by merging the list and work together. >> >> 1. http://lists.debian.org/debian-chinese-gb/2008/05/msg00018.html >> >> best regards >> - -Rex >> http://people.debian.org.tw/~chihchun/ >> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >> Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) >> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org >> >> iD8DBQFIMwehOl4Wbdx2/rkRArAEAJ9bplFm/rfXm9bxhdQSBhE9Es65sACfZy/m >> eP92PADog30ikU8PH+ibQWM= >> =4pPB >> -----END PGP SIGNATURE----- >> >> >> -- >> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] >> >> >