On Mon, May 14, 2007 at 05:21:34PM -0500, Ming Hua wrote: > > Nickel's change is still good, though, so I am considering > using his/her translation for d-i trunk.
如我所说,我按照 Nickel Cobalt 的建议改了 d-i trunk 的翻译,patch 见附件。 Ming 2007.05.25
Index: zh_CN.po =================================================================== --- zh_CN.po (revision 46986) +++ zh_CN.po (revision 46987) @@ -1681,19 +1681,19 @@ #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13 msgid "stable" -msgstr "稳定" +msgstr "稳定版" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13 msgid "testing" -msgstr "测试中" +msgstr "测试版" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13 msgid "unstable" -msgstr "不稳定" +msgstr "不稳定版" #. Type: select #. Description @@ -1710,9 +1710,9 @@ "that receives many of the new versions from unstable if they are not too " "buggy." msgstr "" -"Debian 同时存在多个版本。稳定版是经过大量测试,很少更动的版本。不稳定版是没有" -"经过测试,变动非常频繁的版本。测试中版本则是介于稳定与不稳定之间,它通常会从" -"不稳定版中接收一些没太多问题的新版软件。" +"Debian 同时存在多个版本。稳定版 (stable) 是经过大量测试,很少更动的版本。不稳" +"定版 (unstable) 是未经测试,变动非常频繁的版本。测试版 (testing) 则是介于两者" +"之间的版本,它通常会从不稳定版中接收一些没太多问题的新版软件。" #. Type: text #. Description